作者zrna0515 ()
看板Soft_Job
標題[推坑] 改善中文閱讀體驗
時間Wed Oct 7 13:14:49 2020
吃這行飯的,查找技術相關文章難免看到不少對岸用字、用語
前陣子做了一個瀏覽器外掛,可以將「簡體中國用語」轉成「繁體台灣用語」,反之亦可
像是「线程 <-> 執行緒」、「插件 <-> 外掛」、「源代码 <-> 原始碼」等等
同時也會將中英文之間加空格、半形標點轉全形
也可以設定每次開啟時自動轉換之網域
希望藉由這個開源程式能夠矯正台灣人用字中國化的趨勢
目前類似作品有「新同文堂」,其轉換有限,但不會回傳資料較為安全。
小弟的作品是回傳網頁內容到伺服器使用 OpenCC 與 Pangu.js 進行轉換
因此若有資安疑慮可以自架伺服器,瀏覽器外掛內可以指定轉換伺服器
外掛使用方式為安裝完後,在欲轉換網頁點擊該 icon 即可轉換
同時也有網頁版提供簡易文案內容編輯轉換
外掛安裝:
https://shudu.jackkuo.org/addon
網頁版:
https://shudu.jackkuo.org/
目前算是堪用半成品,仍有一些問題如空白漏加、網頁轉換文字位移(部分網頁)
最近趕論文沒什麼心力維護,期待社群力量能夠改善,或當作拋磚引玉期待更好作品
順帶一提,最近有 Hacktoberfest 活動,開源貢獻可以拿免費衣服唷~
程式原始碼:
https://github.com/JackKuo-tw/shudu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.85.138 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Soft_Job/M.1602047693.A.59A.html
1F:推 abc0922001: 轉瀏覽器板應該不錯10/07 13:19
感謝推薦,已轉
※ 編輯: zrna0515 (140.114.85.138 臺灣), 10/07/2020 13:33:15
2F:推 plsmaop: 推推10/07 14:22
3F:推 a860561: 推10/07 15:16
4F:推 rodion: 推有意義工具10/07 15:50
5F:推 Apache: 查找算不算中國用語10/07 16:26
6F:推 peanut97: 新同文堂你寫的喔?10/07 17:51
不是
※ 編輯: zrna0515 (42.73.95.110 臺灣), 10/07/2020 18:02:39
7F:→ superpandal: 不想轉詞 也不想開源貢獻 XDDD 10/07 19:57
8F:推 hare1039: 推 10/07 21:33