作者hedes (hedes)
看板ToS
標題Re: [閒聊] 神魔之塔中拳皇角色的語音台詞整理
時間Thu Oct 12 23:52:47 2017
因為今天遊戲中庫拉跟K'都補上了語音,所以秉持翻好翻滿的精神,
補完這兩個角色在神魔之塔中的台詞。
一、庫拉
原文:いくよ!おっきいの!
中文:大的要來了喔!(什麼大的?XD)
解說:因為只補充庫拉跟K’的語音台詞好像有點乾,
所以來聊聊庫拉(KULA)這名字的由來吧,小弟記得當時至少有看過底下兩種說法。
一說是クーラ(KULA)這名字的典故來自日文的クーラー(Cooler,冷氣空調);
另一說是庫拉是裏版的K',裏在日文中可以唸做ULA,所以 K + ULA = KULA。
雖然這兩個說法都沒有獲得官方的證實,只能算是玩家的臆測,
但有各自有其理由,小弟個人比較傾向庫拉來自クーラー的說法就是了XD
二、K’
原文:終わりにしようぜ……!
中文:做個了結吧……!
(原整理文會另外找時間編輯進去。)
--
人活著......是為了什麼呢?
是為了......不斷的失望吧..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.180.6
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ToS/M.1507823570.A.A0C.html
1F:推 luke2: 原來補了 10/12 23:56
2F:推 peanut910013: 剛跑了更新檔 原來 我個人覺得裏K是原意 然後用諧音 10/12 23:57
3F:→ peanut910013: 畫成冰凍人 10/12 23:57
4F:→ hedes: 我是要睡前突然發現補了,可惡害我晚睡 ORZ 10/13 00:06
5F:→ hedes: 我還是覺得比較可能是Cooler,日本人超愛搞諧音哽 10/13 00:06
6F:推 feyhs: 大的要來了<3 10/13 00:12
7F:→ bluelamb: 啊 好大 要不行了 10/13 00:17
8F:推 yasopp: 啊啊要壞掉了 我是說冷氣空調要壞掉了 10/13 00:23
9F:→ suhaw: KACHI KACHI 10/13 00:27
10F:推 khkhs: 俺的屁股要大的~ 10/13 00:29
11F:推 benben0112: 請問為啥明明更新了語音檔 k開技還是沒有講話... 10/13 00:48
12F:推 ken10272: 啊啊 很大的東西 要去了唷 10/13 01:10
13F:→ corlos: 庫拉就是cooler,因為她改造是Anti K,不是K的裡版 10/13 08:19
14F:推 GordonJordan: K'的語音應該是丟墨鏡那招,格鬥遊戲還有喔啦喔啦連 10/13 08:59
15F:→ GordonJordan: 打 10/13 08:59
16F:→ hedes: 我記得他那句台詞好像是右手集火衝出去那招? 10/13 09:04
17F:推 GordonJordan: 啊…因為kof13的max版連打那招(連鎖驅動)最後一下 10/13 12:34
18F:→ GordonJordan: 也是單手集火衝出去,台詞也一樣,記成那一招了 10/13 12:34
19F:推 dajyunlin: 已哭唷!!大的!! 10/13 13:49