作者kotoyan (kotoyan)
看板translator
標題[筆譯] 中譯英 不動產合約 需熟法律用語
時間Fri Dec 2 14:22:41 2022
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 約700中文字
[必]工作報酬: 每中文字2.5元
[必]涉及語言: 中譯英
[必]所屬領域: 法律/不動產
[必]文件類型: 買賣合約及租賃合約
[必]截 稿 日: 確定合作後兩個工作天內
[必]應徵期限: 12/5 18:00
[必]聯絡方式: 站內信
[必]付費方式: 完稿後一週內匯款付清
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 此為既有合約新增內容之翻譯,故需配合原有英文內容之用字以求整體
一致
感。
[選]參考段落:前五年包租期滿後,乙方有權利解除回租合約並取回房屋使用權利,唯應
於欲取回日之三個月前通知甲方。若乙方通知甲方時,乙方所有之房屋內有租客居住,則
租客之租約到期後乙方始得解約並取回房屋使用權利。甲方保證租客之租約不會超過一年
。
[選]試 譯 文:在購買價格付款完成後,買方將負責備齊所有過戶文件供該銷售單位的房
契所有權登記事宜。
[選]其他事項:
1. 來信請附試譯文英譯。
2. 若認為價格不符合行情歡迎來信報價。
──────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.243.134 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/translator/M.1669962163.A.337.html
※ 編輯: kotoyan (27.247.6.0 臺灣), 12/02/2022 14:25:19
※ 編輯: kotoyan (27.247.6.0 臺灣), 12/02/2022 14:27:21
※ 編輯: kotoyan (39.14.75.69 臺灣), 12/05/2022 11:10:32