作者shinyun (BAGI)
看板translator
標題[筆譯] 2/字_中譯英_論文_584字_20220711截稿
時間Wed Jun 29 17:43:56 2022
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
YES
* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:584字
[必]工作報酬:2/每中文字
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:佛學
[必]文件類型:論文摘要
[必]截 稿 日:2022/07/11
[必]應徵期限:2022/07/04
[必]聯絡方式:手機或line
[必]付費方式:預付訂金400元,完稿確認後當天付清,會以ATM轉帳方式付款。
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:希望是有翻譯過佛學文章的經驗。
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:淨土法門偏重實修,而較不重視義理探討;基於以上原因所以容易形成
弊病,有些人因不了解淨土教理,其產生的疑惑就可能動搖往生信心。
[選]其他事項:若有意者,再麻煩先翻譯上述文字,並寄站內信,會盡速與您聯絡謝謝。
另外,到時候會將文中佛學專有名詞的常見英譯附上,讓譯者參考。
─────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.59.126.3 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/translator/M.1656495838.A.E82.html
※ 編輯: shinyun (210.59.126.3 臺灣), 06/29/2022 17:55:27
※ 編輯: shinyun (210.59.126.3 臺灣), 06/29/2022 18:12:24
1F:→ ck64: 已寄,請留意,謝謝 06/30 10:59
2F:推 silenthillwu: The Pure Land teachings emphasize "practical pra 07/02 20:30
3F:→ silenthillwu: ctice" rather than the study of "doctrine".For a 07/02 20:30
4F:→ silenthillwu: ll these reasons, it is easy to develop various 07/02 20:30
5F:→ silenthillwu: shortcomings.Some people may have doubts becaus 07/02 20:30
6F:→ silenthillwu: e they do not understand the teachings of the Pu 07/02 20:30
7F:→ silenthillwu: re Land Buddhism, and this may shake their faith 07/02 20:31
8F:→ silenthillwu: in rebirth. 07/02 20:31