作者missducky (廉價出賣)
看板translator
標題[問題] 應該要給予譯者多久時間翻譯呢?
時間Sun Dec 3 00:52:58 2017
大家好 我前陣子第一次在版上尋找譯者
選擇一位收費算中上偏高 且蠻多心得文評價良好的譯者
11/16 給予中文稿約500字左右+匯款給對方
11/18 告知對方我要修改翻譯方案
其實本來想取消整個翻譯
因為想申請的國外單位已明確告知無法接受申請
但我擔心對方已經開始翻譯 取消會讓她做白工
所以原訂是指導+中翻英 改為中翻英就好
當天收到對方回覆 翻譯好會給我稿件並退回部分款項
我也已給對方自己的銀行帳號 並告知會等待退款+中翻英稿件
也願意在版上發推薦文 折扣$100
12/2 再次去信詢問是否已翻譯好稿件
因第一次請人翻譯 不太清楚要多久時間
很怕會給對方壓力 催促導致翻譯品質不好
於是一等就兩周過後 無消無息...
下午三點半收到回覆 對方說已經翻譯好
但因為我沒有告知翻譯方案 所以就把翻譯好的稿件擱置
並說等一下會再檢查一次過後 然後寄稿件給我
12/3 到現在還沒收到稿件...
不敢催對方 很怕她不退我剩餘的款項
也擔心是不是我太著急了
懇請詢問版上有經驗的譯者們 我大概該怎麼做比較好
對這個行業很陌生 不太知道該怎麼辦QQ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.42.95
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/translator/M.1512233580.A.B76.html
1F:→ b0339576: 通常都是確定好截稿期跟收費方式委託才算成立 12/03 01:07
2F:→ b0339576: 但我覺得這個譯者收了錢卻不積極聯絡不太OK 12/03 01:11
截稿期限我疏忽了 沒有問清楚...
我一直有疑問 會不會其實稿件也還沒翻譯
所以我才一直等不到...
※ 編輯: missducky (118.233.42.95), 12/03/2017 01:22:42
3F:推 miraij: 他如果收了錢卻未提出成果其實已經構成詐欺,但你一開始沒 12/03 01:31
4F:→ miraij: 有提出期限可能會比較麻頭,或許你可以通知他一個期限,如 12/03 01:31
5F:→ miraij: 果他仍未提出成果你可以考慮報警處理 12/03 01:31
6F:推 miraij: 500個中文字…我是日文譯者不太了解英文的情況…但 12/03 01:34
7F:→ miraij: 500個字對我而言是1天之內就能完成的字數…你要不要查一下 12/03 01:34
8F:→ miraij: 他id會不會又是板上赫赫有名的人物… 12/03 01:34
其實我也覺得500字 不太應該等到半個月且無消無息
況且下午三點跟我說 他檢查一下就寄給我 但已經超過十小時以上了
我不知道檢查一下會需要這麼久...
我查對方ID都是好評的心得文 所以才直接找她
其實有點後悔直接相信心得文 我應該要多挑選幾個譯者比較的
你說赫赫有名的ID 是有打出譯者ID的負評文嗎? 找不到她有負評>"<
※ 編輯: missducky (118.233.42.95), 12/03/2017 01:44:37
9F:推 lisaonlisa2: 500字你付費合理隔天甚至當天就可以拿到吧 12/03 03:11
10F:推 Kamikiri: 該不會又是葉小姐吧 12/03 06:56
11F:→ Kamikiri: 500字絕對是一天就能搞定的啊 甚至一、兩小時就能... 12/03 06:56
12F:→ Kamikiri: 如果是葉小姐 那好評文搞不好是用分身灌的 12/03 06:58
13F:推 bbflisky: 500字當天就應拿得到。 12/03 08:31
14F:推 lin315040: 500字頂多兩天吧 12/03 10:18
謝謝大家的回應 我來報告進度
已收到譯者的稿件 坦白說翻譯品質真的很好 沒有話說
相信花費了不少時間 譯者有用心解釋沒有馬上提出稿件的原因(私人)
雖然不知真實狀況如何 但我目前選擇相信她
對方有意退還全額稿酬 但我不想免費拿到稿件
免費的東西拿了心裡不自在 維持退還約定的部分稿費
大家說的葉小姐我有去查詢 但因對方只有給帳號 沒有戶名
所以不太清楚是不是大家說的
另外有人寫信詢問我 寫推薦文給予折扣 是否有違規定
說真的我不知道 不過的確覺得這是一個漏洞..
最後再次謝謝大家給予回應 讓我對這個版 還是保有非常好的評價:)
※ 編輯: missducky (118.233.42.95), 12/03/2017 13:45:40
15F:推 wendnesdoa: 原po的應該只是普通文件,如果其他領域像是連標點符號 12/03 13:33
16F:→ wendnesdoa: 都沒有的古文,就算只有500字也不一定能當天拿到XD 12/03 13:34
真的不是古文啦XDDD 我是申請國外學術單位的CV
不過的確有專有名詞 這部分可能也讓譯者花了不少心力
※ 編輯: missducky (118.233.42.95), 12/03/2017 13:48:39
17F:推 vul81320: 名字爆出來啦 12/03 13:57
18F:→ cyndilin: 譯者自己招供誤回了文章 =.= 12/03 20:44
19F:→ b0339576: 回到500字應給幾天完成的問題,要看譯者手邊的稿件多寡 12/03 22:47
20F:→ b0339576: 以及對方是不是全職譯者,所以截稿期都要事先討論好 12/03 22:55
21F:→ b0339576: 就算原po忘了提,積極的譯者通常也會自己主動詢問 12/03 22:57
22F:推 Kamikiri: 翻譯品質很好的話 那就絕對不是葉小姐了 XD 12/04 09:12