作者autumnway ()
看板translator
標題[問題] "學科能力測驗" 和 "指定科目考試"的英文
時間Sun Mar 15 11:07:55 2009
各位翻譯界的大大大家好 :)
想請問該如何翻譯 "學科能力測驗" 和 "指定科目考試" 給外國人知道呢?
感覺上好像不大能繼續沿用 joint college entrance exam 啊!
可是直接用 college entrance exam 好像又不能區分這兩者的差異..
想請大家幫忙 :)
謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.55.44.64
1F:推 neoneoneoneo:google很好用 03/15 12:56
2F:→ autumnway:我試著 google 過了.. 還到大考中心網頁試圖去找English 03/15 13:17
3F:→ autumnway:version, 只不過大考中心似乎沒有English version.. 03/15 13:18
4F:推 yiersan:general entrance exam / topic exam 03/15 13:52
5F:→ yiersan:或 specialized topic exam 03/15 13:56
6F:推 lifegetter:指考是不是類似 SAT II 的?可不可以引用? 03/15 15:13
7F:→ autumnway:感謝y大!! :) 03/16 02:48
8F:→ autumnway:另外 L大, 我也和你有一樣的疑問耶.. SATII 可以嗎? :) 03/16 02:48
9F:推 lifegetter:SAT II: SAT Subject Tests 03/16 07:51
10F:推 toshism:不真的是那個考試的話不能隨便用吧.... 03/16 18:25
11F:推 lifegetter:我的意思是,用 Subject Tests 這部份。 XD 03/16 18:45