translator 板


LINE

※ 引述《ilovelibby (小豆媽咪)》之銘言: : http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%95%E5%BE%8B%E5%8D%9A%E5%A3%AB : 網址太長,推不了,只能回文 : 翻譯應該是要準確表達出該原文在原出處國的定義 : 譯後文應該是閱讀者能夠理解的內容 : 要發明一個"專士"來翻譯Doctor並不恰當 : 難道還要另外註解專士這個新名詞到底是指什麼意義嗎? 這點我可以認同。 : 每個國家在學歷上的等級認可都不同 : 單就有沒有寫論文或者字面解釋要斷定一切,似乎太過偏頗 : 尤其是除了Ph.D以外,其他特殊領域(法、商)具有實務性質的學位 : 他們在實務領域的努力,跟寫論文做研究而言並無法放上天平相較 : 只有真正唸過的人才會知道。 : JD或MD的那個D到底有沒有名符其實 : 如果要追究,是否乾脆叫美國也把這樣的學位名稱改掉呢? 這個大家都知道是不可能的。 況且 JD 在某些大學裡是至少與 PhD 相當,甚至高於 PhD 的學位。 JD 之所以有個 D 在裡面,不是沒有道理的。 但是我會這麼說,並不表示 JD 在學術方面就一定有 PhD 的水準。 論文之所以成為 PhD 的門檻,也不是沒有道理的。 : 不要再跟Ph.D或者各種所謂有寫論文的D混在一塊 有混在一塊卻不會被誤解成學術博士的譯法,那當然好。 英文裡的 doctor 就不會被誤解成學術博士。 (因為大家都被誤解成醫生了 XD) : 還是美國人比較笨嗎?各位譯者比較聰明 : 長期以來一直故意使用錯誤的學歷還讓這些JD和MD有膨風的機會 : 他們卻從來沒有想過會有這樣的誤解? 我們就是比較笨所以才需要討論, 比較聰明的人根本就會想出一個大家都可以接受的譯法。 再次強調,沒有膨風不膨風的問題, 我猜之所以會有人以為我們討論的目的是怕 JD 膨風, 是因為考試制度下、學術博士讓人有"最高等人類"的假象。 (得到博士學位的人都知道,所謂的博士學位, 就是第一次在學術界廝殺後,幸運留住性命的返鄉證明, 返鄉後除了繼續教人戰爭的事,說不定什麼都不會。) : 有時候鑽牛角尖的翻譯,未必是準確的 : 這種東西沒有一個絕對 : 只有長期累積下來的認同與常規 凡事都沒有絕對。 JD 的譯法目前也沒有認同與常規。 (不然我們就沒有需要討論了。) --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.101.251
1F:推 luciferii:還是兩點錯誤,1. 英文裡的 doctor 也常被誤用為Ph.D 03/13 01:06
2F:→ luciferii:所以才會常常有人在問、答、爭論JD不是Doctor 03/13 01:06
3F:→ luciferii:2. 中文裏博士的誤用不比英文裏多、或少,不要試圖去翻 03/13 01:08
4F:→ luciferii:譯掩蓋原文本來就有的問題。 03/13 01:08
5F:→ luciferii:不是人家要質疑你(們)的動機,而是打從以輕蔑態度將JD 03/13 01:10
6F:→ luciferii:譯名是為不專業,或酸笑人家是澎風的回文開始,就已經 03/13 01:10
7F:→ luciferii:失去了客觀討論的態度而充滿了主觀的喜好意見。 03/13 01:11
8F:→ jsb: 那麼不經研究斟酌,逕將 JD 譯為法"學"博士,就不輕蔑? 03/13 01:48
9F:→ jsb: 或許有其不得已的原因,但是這個原因不經討論沒人知道。 03/13 01:53
10F:→ jsb: 又,即使一開始有些情緒化,經過討論不會回復客觀嗎? 03/13 01:55
11F:推 luciferii:樓上,輕蔑的意思是看不起,我想你要用的語句叫「輕忽」 03/13 01:59
12F:→ luciferii:如果直譯不失其原義,那就沒有指稱其輕忽的理由。 03/13 02:00
13F:→ luciferii:「法律的」「法務的」「法學的」只是選用問題,其間的區 03/13 02:02
14F:→ luciferii:別,在目前對公眾來說並沒有明確的劃分定義。 03/13 02:03
15F:→ jsb: "輕忽"才對。謝謝指正。當下看到的反應就是直譯失其原意了。 03/13 02:13
16F:→ jsb: "JD 翻作法學博士,那 SJD/JSD 怎辦?" 03/13 02:14
17F:→ jsb: 再加上廣告的是"法律翻譯",才造成有情緒化的反應。 03/13 02:18







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP