作者lifegetter (白浪)
看板translator
標題[罰惡] 2009.03.05
時間Thu Mar 5 18:17:25 2009
其實沒到「惡」的程度。。。
台北捷運車上的標誌:
列車火災逃生三步驟
Three steps to handle a fire incident on a Taipei Metro Train
建議:火災應對方法(感恩花大)
In case of fire:
理由:底下1, 2, 3已經寫明白了(還附了圖),不需重複。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.249.200
※ 編輯: lifegetter 來自: 210.240.249.200 (03/05 18:20)
1F:推 johanna:我看中文也改成「火災應對方法」就好了... 03/06 08:25
到底是唸過書的,一出手就是不一樣。 XD
※ 編輯: lifegetter 來自: 210.240.249.200 (03/06 08:52)
2F:推 TheRock:火災應變措施?(變成官樣文章... 呵呵) 03/06 09:34
3F:→ lifegetter:火災應變措法。。。折衷 XD 03/06 21:20
4F:→ Mosquitoe:失火了,怎麼辦??!! (製造恐慌XD) 03/06 21:33
5F:→ lifegetter:原本收起來,用翻譯的書去拍打~~ 03/06 21:46
6F:→ lifegetter:大概我們很懂英文很有國際觀的總統和內閣成員不搭捷運 03/06 21:56
7F:→ lifegetter:總統府網站的英文網頁...大家自己看吧,不想變政治文XD 03/06 22:06
8F:→ lifegetter:塞翁失火,煙之灰福。。。我玩起來了~~ 03/06 23:20