作者lifegetter (白浪)
看板translator
标题[罚恶] 2009.03.05
时间Thu Mar 5 18:17:25 2009
其实没到「恶」的程度。。。
台北捷运车上的标志:
列车火灾逃生三步骤
Three steps to handle a fire incident on a Taipei Metro Train
建议:火灾应对方法(感恩花大)
In case of fire:
理由:底下1, 2, 3已经写明白了(还附了图),不需重复。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.249.200
※ 编辑: lifegetter 来自: 210.240.249.200 (03/05 18:20)
1F:推 johanna:我看中文也改成「火灾应对方法」就好了... 03/06 08:25
到底是念过书的,一出手就是不一样。 XD
※ 编辑: lifegetter 来自: 210.240.249.200 (03/06 08:52)
2F:推 TheRock:火灾应变措施?(变成官样文章... 呵呵) 03/06 09:34
3F:→ lifegetter:火灾应变措法。。。折衷 XD 03/06 21:20
4F:→ Mosquitoe:失火了,怎麽办??!! (制造恐慌XD) 03/06 21:33
5F:→ lifegetter:原本收起来,用翻译的书去拍打~~ 03/06 21:46
6F:→ lifegetter:大概我们很懂英文很有国际观的总统和内阁成员不搭捷运 03/06 21:56
7F:→ lifegetter:总统府网站的英文网页...大家自己看吧,不想变政治文XD 03/06 22:06
8F:→ lifegetter:塞翁失火,烟之灰福。。。我玩起来了~~ 03/06 23:20