作者beagle (紅茶犬)
看板translator
標題[惡魔字典] Husband
時間Tue Mar 3 08:48:38 2009
HUSBAND, n.
One who, having dined, is charged with the care of the plate.
-- Ambrose Bierce
老公 [名]
飽餐之後,負責收盤子洗碗的人。
--
桃樂絲: 可是, 如果你沒有頭腦, 為什麼會說話?
稻草人: ㄝ, 我也不知... 但是有些人沒有頭腦也能說超~多話呢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.64.34
1F:→ beagle:Bierce兄,你怎麼連這個也寫出來了... 03/03 14:52
2F:推 marrins:XD 03/03 18:09
3F:推 lifegetter:只說「吃過」沒說「吃飽」喔~~ XD 03/03 18:26
4F:→ JosephChen:我怎麼覺得有某種XX完後要負責的暗示... 03/03 20:24
5F:→ beagle:那他應該還不是 husband, 很接近, 但還不是。 03/03 20:36
6F:推 RookieRun:也有husband是沒吃也要負責洗盤子的...(驚) 03/03 21:24
7F:推 kuraturbo:樓上(驚) 03/03 21:44
8F:推 TheRock:我看過比較多的是,吃了,但從來不洗盤子的。 03/03 23:06