作者beagle (紅茶犬)
看板translator
標題[不知所云] Lisa Leslie
時間Sat Feb 21 12:08:49 2009
I'm strong, I'm tough, I still wear my eyeliner.
--Lisa Leslie
我健壯,我堅強,但我還是畫了眼線。
-- 莉莎‧雷斯莉,洛杉磯火花隊中鋒
--
桃樂絲: 可是, 如果你沒有頭腦, 為什麼會說話?
稻草人: ㄝ, 我也不知... 但是有些人沒有頭腦也能說超~多話呢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.64.34
1F:→ beagle:灌籃少女 02/21 12:09
2F:推 lifegetter:我健壯,我堅強,但我開會還是穿上西裝。 02/21 12:14
3F:推 RookieRun:推Lisa Leslie!!!!! 02/21 12:18
4F:→ beagle:上次我穿了西裝去開會, 每個人都問我晚上是不是要去吃喜酒 02/21 13:36
5F:→ beagle:為什麼畫眼線好像很委屈的樣子? 02/21 13:53
6F:推 ninomya:是說自己還是有女性化的一面嗎? 02/21 14:26
7F:推 RookieRun:我也覺得她的意思應該不是委屈吧? 02/21 14:59
8F:推 lifegetter:還是不獨立,在為悅己者容啊。 02/21 15:31
9F:推 lifegetter:因為美國有女權運動者以「利用男人」為恥,反對以容顏 02/21 15:37
10F:→ lifegetter:取勝,但是LL大概覺得這沒什麼:女也可為己悅而容。 02/21 15:38
11F:→ lifegetter:總之,人正真好... 02/21 15:39
12F:推 RookieRun:Leslie loves being a beauty!!! XD 02/21 16:02
13F:→ beagle:所以他是又愛力量又愛漂亮的意思囉... 02/21 16:43
15F:推 wreckersrock:最後一句翻成"我照樣畫眼線"的話呢~? 02/22 16:43
16F:→ wreckersrock:感覺她認為三件事不牴觸 至於畫眼線是自己覺得好看 02/22 16:45
17F:→ wreckersrock:還是別人 單看一句話很難確定她想講的是什麼.. 02/22 16:46
18F:推 RookieRun:推照樣 當然單純一句話本來就很難確定 02/22 17:02
19F:→ beagle:我也覺得"照樣"比較生動, 樂於同時當女人和籃球明星 02/22 17:47
20F:→ beagle:之前我的體會不同, 所以會選不同的用詞 02/22 17:48
21F:推 yupgi:tough strong, 但還是會害怕 02/24 14:49
22F:→ beagle:害怕? 害怕什麼呢? 02/24 21:03