作者willy (陰天.晴天)
看板translator
標題[心得] 呼 總算交稿了
時間Wed Feb 11 09:20:13 2009
上周第一次接到書籍翻譯的案子
而且是原譯者開天窗的急件
原譯者在deadline當天才告訴編輯他只翻了一半
因為他開了天窗,我有幸能開始翻譯書籍
而我深深感覺到,的確SOHO族的自律果然是非常重要的
2/3拿到稿子,一直趕到昨天深夜才做完
最主要就是自律不夠
一開始幾天,沒有認真遵循自己預定的翻譯量
最後三天就趕得要死
而且一想到這些文字是要付印的,就變得很龜毛
既要翻得像中文,但又是語言書,所以也不能修譯得太過火,怕讀者難以對照
加上每一章節的背景資料都不一樣,花在google上的時間也很多
結果一個章節花的時間比之前測試的長了快一倍
時間估得不夠寬 也是一大問題
其實這都是板上前輩提過的注意點
讓我有種「老師在講你有沒有在聽!?」的感覺XDD
不過接案的感覺相當充實
期待下次的機會~~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.0.51
1F:推 takila:至少上人的話你有在聽 心存感恩XD 翻書的機會真不錯 02/11 11:12
2F:→ beagle:加菜加菜~ 02/11 12:22
※ 編輯: willy 來自: 123.192.0.51 (02/11 12:49)
3F:推 buddhanature:恭喜~乖一點前幾天先翻多一點,以免截止日前兩天痛苦 02/11 14:06
4F:推 zerd:唔、一個禮拜翻完半本書…好快啊 (;°ロ°) 02/11 16:45
5F:→ zerd:然後居然還在感嘆時間估得不夠寬XD 02/11 16:47
6F:推 lifegetter:真威__ 02/11 20:37
7F:→ willy:喔沒有講清楚啦!剩下的一半分兩個人趕 所以是1/4 02/11 23:12