translator 板


LINE

※ 引述《lifegetter (白浪)》之銘言: : 覺得和R大的討論粉有意思,找到了這個給大家參考(字典抓的啦) 原先的問題似乎在英文的意義上沒有爭論了(?),只是中文的意義上, 針對宿命或命運又進行了一番討論。這邊想補充一個好用的工具。 英語與法語屬於同語系(印歐),英文裡頭有很多字是從拉丁文而來。 加上英文從十一世紀開始就受法文的影響,所以,有時在查找一些英文 的單字時,除了翻閱坊間的英文字典之外,也會去查一下法蘭西學院字 典( Dictionnaire de l'Académie française)。網址是: (http://atilf.atilf.fr/academie9.htm) 當然如果懂拉丁文的話是 最好,尤其在探尋英文字彙的原意時。 查這個字典的好處是,除了它具有詳盡、專業又權威的解釋之外,它還 會指出這個字是什麼時候產生的,或從哪個拉丁字衍生出的。 例如,根據法蘭西學院字典的解釋: DESTIN n. m. XIIe siècle. (十二世紀產生的字) Déverbal de destiner.(從 destiner 這個字衍生出的) 1. Puissance supérieure et inconnaissable à laquelle on attribue le pouvoir de gouverner l'ordre des choses et la succession des évènements.) 2. Le cours de la vie humaine, considéré comme relevant de la fatalité. 3. Le cours de la vie personnelle ou collective, regardé comme modifiable par la volonté, les décisions, les choix personnels. 4. Par anal. Ce qu'il advient de quelque chose. 5. Finalité, vocation, orientation, avenir d'un être, d'une espèce, d'une société, d'une discipline, etc. 6. Class. Vie, existence. FATALITÉ n. f. XVe siècle. (十五世紀產生的字) Emprunté du bas latin fatalitas, dérivé de fatalis. (借用自拉丁文的 fatalitas 這個字,為 fatalis 的衍生字。) 1. Puissance supérieure qui fixe de façon irrévocable le cours des évènements. 2. Caractère de ce qui est déterminé par avance et, par suite, doit nécessairement arriver. 3. Concours de circonstances malheureuses qui ne peuvent être évitées. DESTIN (英文的 destiny)是有可能以人為的意志或選擇而改變, 而 FATALITÉ則是終局性已經決定、無法避免的。 另外法國的國科會(CNRS)與法文資訊分析處理實驗室(ATILF) 底下設有一個國立文本及語彙資源中心(CNRTL),也有一個非常 好用的工具:http://www.cnrtl.fr/definition/,可以查到一個 字是從哪裡來。另外他們還建有一個資訊化法文寶庫(TLFi): http://atilf.atilf.fr/,也是可以在線上查到很詳盡的資訊。 例如查 destin 這個字,他會告訴你,這個字是從 destiner 來的, 而 destiner 又是從拉丁字的 destinare而來。 destinaire 的意 思就是「使屈服」、「停止」、「修正」、「解決」、「決定」、 「計畫」、「作出構思」,最初見於西元 1165 年,詩人 Benoit de Sainte-Maure 所作的「 Le roman de Troie 」這部作品中。 這三個工具對於翻譯工作者欲進一步掌握法文及英文字義時,頗有 助益。都是線上可使用且免費的資源。提供給諸位板友參考。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: TonyDog 來自: 82.234.73.133 (10/15 06:08)
1F:推 lifegetter:謝謝!忽然間覺得高中上的兩年半法文價值飆升。 XD 10/15 09:14
2F:→ TonyDog:哈哈^^.. 看您的文章才是常常獲益良多啊 10/16 17:58







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP