作者Machadango (我會克制投身死亡的衝動)
看板translator
標題Re: [閒聊] 大家第一次接翻譯的感覺?
時間Thu Sep 4 19:15:55 2008
※ 引述《marrins (閃開! 讓專業的來)》之銘言:
: 第一次類型:文字翻譯
: 種 類:基督教神學論文
: 內 容: 論如何判斷與斷定以基督教名義號召信仰的邪教
: 管 道: 某教會的長老 (透過我母親認識的教授)
: 接 案 年齡: 高三
: 心 情: eo4 (我不認識的教授,她自己做人情答應人家翻的,後來發現自己沒那個
: 能力,應塞給我....)
: 後 續: 基於人情壓力,盡最大能力,弄到盡善盡美,交給當事人之後
: 連一點感謝的意思都沒有.從此人情案絕對不接,並表明一分錢一分貨
格式借抄
第一次類型:影片翻譯
種 類:成人片
內 容:亂倫系列
管 道:翻譯社
接 案 年齡:25
心 情:「謎片有什麼難的?不就嗯嗯啊啊嗎?」,加上當時一片半小時
有三千塊錢的價碼,這麼好賺就接下來了,直到…其中一片內容
是問男生有沒有跟自己親姊姊…有沒有幻想過…有沒有實際行動
過…
「我的媽啊!」當場胃酸翻滾,因為我弟正睡在樓下。
後 續:從此看到我弟就覺得他很污穢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.235.202
1F:推 marrins:原波是正妹 09/04 19:23
2F:→ Machadango:我不素啦 09/04 19:28
3F:推 TheRock:為什麼我覺得是妳先... 誰,才是真正... 的呢?(盯) 09/04 19:32
4F:推 frogism:可憐的弟弟 09/04 19:32
5F:推 johanna:弟弟躺著也中槍...XD 09/04 19:41
6F:推 Lovetech:推樓上 名副其實的躺著有中槍XDD 09/04 20:44
7F:推 marrins:推樓上 名副其實的躺著有中槍 09/04 21:06
8F:推 aunt:推樓上 名副其實躺著中槍的XD 好好笑XD 09/04 21:40
9F:→ raylauxes:半個小時影片三千塊……該不會是很久很久以前的價碼吧? 09/04 21:53
10F:→ RookieRun:弟:姐姐最近房間裡有奇怪的聲音,看我的眼神也變了... 09/04 22:12
11F:推 ruralpen:樓上好濕 09/04 22:23
12F:→ Machadango:是很久很久以前啊~ 第一次咩(羞) 09/04 23:03
13F:推 fronti:以前曾在同學的電腦裡看到類似的片子 之後也跟原PO一樣 09/04 23:04
14F:→ Machadango:不過 我都是戴著耳機的啦 三千塊可能是因為我還要詳細 09/04 23:04
15F:→ fronti:看到我弟就覺得很噁心 XD 09/04 23:04
16F:→ Machadango:寫下time code等等之類的關係 09/04 23:05
17F:→ Machadango:終於有人懂我心情了 :~ 09/04 23:05
18F:推 lifegetter:發文不附圖 此風不可長~~圖咧 (伸) 09/05 00:07
19F:推 whitedog0104:抹茶正妹第一次接到的case還真…XD 09/05 03:07
20F:→ Machadango:據說成人片翻譯的流動量很大 到現在也是 09/05 14:58