作者Machadango (我会克制投身死亡的冲动)
看板translator
标题Re: [闲聊] 大家第一次接翻译的感觉?
时间Thu Sep 4 19:15:55 2008
※ 引述《marrins (闪开! 让专业的来)》之铭言:
: 第一次类型:文字翻译
: 种 类:基督教神学论文
: 内 容: 论如何判断与断定以基督教名义号召信仰的邪教
: 管 道: 某教会的长老 (透过我母亲认识的教授)
: 接 案 年龄: 高三
: 心 情: eo4 (我不认识的教授,她自己做人情答应人家翻的,後来发现自己没那个
: 能力,应塞给我....)
: 後 续: 基於人情压力,尽最大能力,弄到尽善尽美,交给当事人之後
: 连一点感谢的意思都没有.从此人情案绝对不接,并表明一分钱一分货
格式借抄
第一次类型:影片翻译
种 类:成人片
内 容:乱伦系列
管 道:翻译社
接 案 年龄:25
心 情:「谜片有什麽难的?不就嗯嗯啊啊吗?」,加上当时一片半小时
有三千块钱的价码,这麽好赚就接下来了,直到…其中一片内容
是问男生有没有跟自己亲姊姊…有没有幻想过…有没有实际行动
过…
「我的妈啊!」当场胃酸翻滚,因为我弟正睡在楼下。
後 续:从此看到我弟就觉得他很污秽。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.235.202
1F:推 marrins:原波是正妹 09/04 19:23
2F:→ Machadango:我不素啦 09/04 19:28
3F:推 TheRock:为什麽我觉得是你先... 谁,才是真正... 的呢?(盯) 09/04 19:32
4F:推 frogism:可怜的弟弟 09/04 19:32
5F:推 johanna:弟弟躺着也中枪...XD 09/04 19:41
6F:推 Lovetech:推楼上 名副其实的躺着有中枪XDD 09/04 20:44
7F:推 marrins:推楼上 名副其实的躺着有中枪 09/04 21:06
8F:推 aunt:推楼上 名副其实躺着中枪的XD 好好笑XD 09/04 21:40
9F:→ raylauxes:半个小时影片三千块……该不会是很久很久以前的价码吧? 09/04 21:53
10F:→ RookieRun:弟:姐姐最近房间里有奇怪的声音,看我的眼神也变了... 09/04 22:12
11F:推 ruralpen:楼上好湿 09/04 22:23
12F:→ Machadango:是很久很久以前啊~ 第一次咩(羞) 09/04 23:03
13F:推 fronti:以前曾在同学的电脑里看到类似的片子 之後也跟原PO一样 09/04 23:04
14F:→ Machadango:不过 我都是戴着耳机的啦 三千块可能是因为我还要详细 09/04 23:04
15F:→ fronti:看到我弟就觉得很恶心 XD 09/04 23:04
16F:→ Machadango:写下time code等等之类的关系 09/04 23:05
17F:→ Machadango:终於有人懂我心情了 :~ 09/04 23:05
18F:推 lifegetter:发文不附图 此风不可长~~图咧 (伸) 09/05 00:07
19F:推 whitedog0104:抹茶正妹第一次接到的case还真…XD 09/05 03:07
20F:→ Machadango:据说成人片翻译的流动量很大 到现在也是 09/05 14:58