作者imgloria (img)
看板translator
標題Re: [徵求] 無_英譯中 產品說明_166字_20080731
時間Thu Jul 24 16:49:39 2008
我是真的需要幫忙且沒有預算可提供,在標題及內文即以清楚告知,並非在得到協助後反悔不給酬勞,也不是要欺騙願意提供協助的人,為何沒有提供協助的人要給與冷言冷語,因為文章不是很長才想嘗試詢問是否有人可幫忙,可以提供協助的人我會非常感激,但真的沒有實質的酬勞可提供,另外花時間批評的人..您辛苦了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.245.68
1F:→ Paulita:所以你應該去汪梯版問吧...這裡不是免費版阿!!! 07/24 16:55
2F:→ epw:不看板規就發文,自找的 07/24 16:55
3F:→ Paulita:更何況這邊幾乎都是專業譯者,你也不認識怎好意思開口??!! 07/24 16:56
4F:→ QUIBECK:這邊不是免費服務版 07/24 17:20
5F:推 SinoHuang:沒有預算?你有低收入戶證明的話,我免費幫你翻五百字。 07/24 17:37
6F:→ SinoHuang:如果是公益目的、慈善目的也可以。 07/24 17:39
7F:推 haipis:建議可以去奇摩知識家徵求翻譯。 07/24 19:51
8F:→ SinoHuang:知識+會直接砍求譯文喔 07/24 22:18
9F:→ haipis:不要嚇她啦,只要標題仿照本版的寫法,應該不會被砍,那邊 07/25 01:42
10F:→ haipis:砍的多半是只寫英翻中然後po上一大段文章的白目文,況且她 07/25 01:42
11F:→ haipis:只徵求譯出這166字。不過誠心建議imgloria不願給金錢報酬的 07/25 01:44
12F:→ haipis:話,自己想想其他辦法,知識+給點數,網拍給評價都可以。 07/25 01:45
13F:→ haipis:再嫌麻煩,就真的去找低收入戶證明好了。 07/25 01:46
14F:→ blur1228:................................................ 07/25 10:13
15F:推 iamkaty:推1,2,3F 07/25 19:31