作者raylauxes (熱血的翻譯夢?)
看板translator
標題[心得] 提高打字速度的輸入法?
時間Wed Jul 9 11:30:12 2008
問一個笨問題
在翻到一些類型、內容很熟悉的案子
感覺翻譯的速度已經漸漸提高
但是打字的速度到了一個程度就似乎再也無法提升
(練了標準打字位置之後速度的確又更快了)
雖然說自己打字不算慢
可是總想如果可以再快一點
工作效率應該會更好
不知道大家有沒有推薦的「高速輸入法」呢?
我以前是用新注音
現在用自然輸入法 感覺比新注音好用許多
但是還是常常得選字(比較少見的字詞或是「你」、「妳」之間互換)
如果可以把這些時間省下來
應該會多出很多時間作其他的事(像是翻更多的東西或是改稿)
有朋友推薦行列 有人推薦倉頡 無瞎米的擁護者也不少
因為不管是練哪一種一定都得花相當的時間
所以想選一種來練
不知道諸位譯者朋友比較推薦哪一種呢?
--
Avery的英語學習.翻譯事件簿
http://blog.pixnet.net/AveryTaiwan
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.43.24
1F:推 cattyy:我用無蝦米,很多字用一碼、二碼就可打出 07/09 11:43
2F:推 qi3qi3:倉頡和無蝦米的字根我都背過,無暇米有意義聯結,比較好記 07/09 12:52
3F:→ qi3qi3:但是我只背了一半,就被逼著學別種輸入法orz 07/09 12:55
4F:推 johanna:倉頡我學過,拆碼規則很複雜,而且常常拆到四、五碼 ~_~ 07/09 12:58
5F:推 hueymin:我用無蝦米,我覺得不會很難學,而且還能同時熟悉英文鍵盤 07/09 13:08
6F:推 nuanua:我用自然注音輸入很快,不過我以前用傳統注音打字就很快了 07/09 13:46
7F:→ beagle:一分鐘幾個字有測過嗎? 07/09 14:19
8F:推 SinoHuang:自己測的跟認證機構測的會很不一樣 07/09 14:36
9F:→ SinoHuang:因為認證機構會故意搞一些新注音沒有的詞彙 很煩 07/09 14:36
10F:推 marrins:慢工出細活的 ^^;打字不快不慢最好的 07/09 14:49
11F:推 xspeed1005:目前使用倉頡,倉頡看著打會比較快,平時打字或翻譯腦中 07/09 15:03
12F:→ xspeed1005:要先有字形就會比較慢 07/09 15:04
13F:推 Anor:嘸蝦米,因為可以自訂字串,還可以查同音碼 07/10 09:22