作者Calla ( 耶,有學弟妹了!)
看板translator
標題[論譯] 中->英_塞車是有錢人的運動
時間Sat Jun 28 17:54:12 2008
──────────────────────────────────────
[涉及語言]:中->英
[議題主旨]:日常對話
[原文背景]:日常對話
──────────────────────────────────────
[原 文]:塞車是有錢人的運動
[問者譯文]:Traffic-jamming is a sport for the rich and famous.
[討論議題]:只是剛好跟同學聊天時講到這句話
情境大概就是 我跟我朋友卡在車陣中
我就在抱怨塞車好累 他就開玩笑說塞車是有錢人的運動
我覺得還滿符合american humor所以挺想翻譯成英文
下次聊天可以用到 挺俏皮的 XD
意境翻出來就好 不一定要逐字翻譯
討論討論吧 ^^ /
──────────────────────────────────────
註:填寫時如有任何疑問,請參考置底公告之說明。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.25.118
1F:推 SinoHuang:恕在下愚笨 看不出有什麼意境... 06/28 19:28
2F:→ SinoHuang:是指高油價時代下 中低收入者不再開車嗎? 06/28 19:29
3F:→ qi3qi3:是指有錢人很閒嗎 = =? 06/28 19:31
4F:推 gogodad:中文每個字詞都懂,但就是不懂意思 @@ 06/28 20:37
5F:推 licell:我以前看過的句子,印象中...大概就是有錢人才買得起車子 06/28 20:38
6F:→ licell:僱用司機,大車子坐起來也挺舒適,所以是有錢人才能享受的 06/28 20:39
7F:→ licell:的遊戲這樣...... 06/28 20:39
8F:→ licell:不過跟這句好像有微妙的不同...@@ 06/28 20:41
9F:推 SHARKIE:有錢人都有飛機 06/28 21:03
10F:推 TheRock:[警告] 請於 24 小時內依發文格式重新發文。 06/28 21:47
※ 編輯: Calla 來自: 124.8.28.235 (06/28 22:46)