作者Calla ( 耶,有学弟妹了!)
看板translator
标题[论译] 中->英_塞车是有钱人的运动
时间Sat Jun 28 17:54:12 2008
──────────────────────────────────────
[涉及语言]:中->英
[议题主旨]:日常对话
[原文背景]:日常对话
──────────────────────────────────────
[原 文]:塞车是有钱人的运动
[问者译文]:Traffic-jamming is a sport for the rich and famous.
[讨论议题]:只是刚好跟同学聊天时讲到这句话
情境大概就是 我跟我朋友卡在车阵中
我就在抱怨塞车好累 他就开玩笑说塞车是有钱人的运动
我觉得还满符合american humor所以挺想翻译成英文
下次聊天可以用到 挺俏皮的 XD
意境翻出来就好 不一定要逐字翻译
讨论讨论吧 ^^ /
──────────────────────────────────────
注:填写时如有任何疑问,请参考置底公告之说明。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.25.118
1F:推 SinoHuang:恕在下愚笨 看不出有什麽意境... 06/28 19:28
2F:→ SinoHuang:是指高油价时代下 中低收入者不再开车吗? 06/28 19:29
3F:→ qi3qi3:是指有钱人很闲吗 = =? 06/28 19:31
4F:推 gogodad:中文每个字词都懂,但就是不懂意思 @@ 06/28 20:37
5F:推 licell:我以前看过的句子,印象中...大概就是有钱人才买得起车子 06/28 20:38
6F:→ licell:雇用司机,大车子坐起来也挺舒适,所以是有钱人才能享受的 06/28 20:39
7F:→ licell:的游戏这样...... 06/28 20:39
8F:→ licell:不过跟这句好像有微妙的不同...@@ 06/28 20:41
9F:推 SHARKIE:有钱人都有飞机 06/28 21:03
10F:推 TheRock:[警告] 请於 24 小时内依发文格式重新发文。 06/28 21:47
※ 编辑: Calla 来自: 124.8.28.235 (06/28 22:46)