translator 板


LINE

直接回文好了 首先要考慮到在日本,把外語拼成片假名是非常普遍的事 (很多英文歌名也刻意用片假名,為了就是讓大眾好唸,容易記下歌名) 也就是說,一般日本讀者看到原文不會產生解讀障礙 因此能立刻體會到兩人在雞同鴨講 問題是同樣的情況用在中文的話 中文一般沒有把外語直接取音寫成中文的習慣 所以2在閱讀上就會產生障礙而造成"隔閡感" 閱讀者看到已經被標成中文的英文部份 一定還得想一下才會知道英文在說什麼 這麼一來,中文讀者就沒有辦法在閱讀的第一時間內感受到"雞同鴨講" 反而在感受到笑點以前,可能就已經被解讀那些亂七八糟的中文弄得很惱火 但是原文應該沒有故意讓讀者感到困擾的用意 所以採用2的話反倒大大降低了原文想表達的意境 以上個人淺見 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.11.138
1F:推 johanna:其實我也沒有勇氣交出譯文二 orz 只是突然想到這種譯法... 06/04 22:38
2F:→ johanna:其實我也有點想去書板和輕小說板調查一下讀者意見 ^^" 06/04 22:42
3F:→ johanna:(我幹嘛寫這麼多次"其實" orz) 06/04 22:43
4F:推 gaypower:之前有翻譯跟我說片假名算拼音 日翻中不算字數 真是誇張 06/05 17:41
5F:→ gaypower:少打一個字 翻譯社 06/05 17:41







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Boy-Girl站內搜尋

TOP