作者TheRock (就是這樣)
看板translator
標題[每日譯句] 2008.05.30
時間Fri May 30 09:17:38 2008
In the middle of difficulty lies opportunity.
- Albert Einstein
機會藏於困境中。
- 艾伯特.愛因斯坦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.10.89
1F:推 johanna:危機即是轉機~ 05/30 10:05
2F:推 ywch:轉機會比機會好 因為opportunity本來就表示good chance 05/30 13:58
3F:推 DialUp:推一樓 05/30 15:39
4F:→ ywch:想回的文已刪.那就補充在這好了 opportunity良機,轉機,好時機 05/30 15:52
5F:→ ywch:因為之前作過chance和opportunity的語義探討,應該是沒錯才對 05/30 15:53
6F:推 ywch:也許可以試試:"危機中見轉機" 對於lies的解釋不知有沒有好些 05/30 15:56
7F:→ ywch:請SinoHuang版友不要見怪我回你的文.. :) 05/30 15:56
8F:推 lashante:opportunity 以良機來解釋的話,那麼difficulty以困難解 05/30 16:40
9F:→ lashante:釋是否更好。譬如說這不算困境或危機,但你去完成了一件 05/30 16:40
10F:→ lashante:超困難的事,可能就有很大的財富或成就的機會... 05/30 16:41
11F:→ lashante:這樣解的話,是否有更簡短漂亮的語句? 05/30 16:41
12F:推 luciferii:這句應該比較貼近lashante網友講的,挑戰困難才能出頭天 05/30 21:31
13F:推 luciferii:愛因斯坦: The Three Rules of Work 05/30 21:35
14F:推 qi3qi3:我想到的跟1F一樣 ^^ 06/01 00:17