translator 板


LINE

開宗明義,這篇純粹是抱怨文 XD > 一聽到全職譯者,幾乎每個人的反應都是「我好羨慕在家工作」、 > 「時間支配超自由」、「不用看老闆臉色」...我至今還沒遇過例外。 (感謝frogism板友提供的著眼點) 猶記一開始告訴朋友、同學我的職業時, 大家的反應多半也是類似的欣羨之詞, 自己的職業受到羨慕當然值得開心, 但是開心之餘,我也懷疑翻譯是不是被常人想得太輕鬆了? frogism板友提供的幾個反應都言之有理, 不用通勤、可以睡到自然醒、無須天天看老闆臉色, (當然偶爾還是要看 XD) 順便再加一條我自己聽到的「不像作家要無中生有」.... 以上說的優點都沒錯,可是全部少了個「但是」。 在家工作很棒,但是.... 換句話說,譯者也等於是住在職場, 因此工作和家庭生活難以區分, 要是進度掌握不好,晚上家人在休息玩樂看電視, 只有自己必須閉門工作的時候,就必須抗拒很大的誘惑 orz 如果是有工作狂傾向(or很缺錢or趕稿中)的譯者, 一天的工作時數往往超乎常人想像, 所以,這也是個可能有害於身心健康的工作環境。 時間自由很棒,但是.... 換句話說,沒有人會幫忙訂立、督促進度, 尤其是翻譯書籍的譯者,一次就得訂立整個月的行程, 必須每天鞭策自己達成固定產量,每週固定工作日數, 今天的工作量少了,週末就得少放假一天, 如果自制力不夠,今天要看電視、明天要逛街, 到了截稿地獄,要嘛拚死趕稿,要嘛開天窗.... (也有找打手一途啦,我就曾被朋友找去救火 XD) 所以,這也是個殘酷考驗人類毅力的職業。 不用看老闆臉色,但是.... 我們得看編輯臉色,還有千千萬萬讀者的臉色, 被老闆找碴還可以說老闆心情不好, 被讀者找碴,那是多麼深刻的痛啊 orz 一本書少說十萬八萬字,要求正確率100%幾乎是天方夜譚, 常人能想像,一個月的血汗結晶,因為一個錯字被全盤否定的痛苦嗎.... 所以,這也是個必須不斷承受挫敗的職業。 寫作不用無中生有,但是.... 翻譯又不是罰抄課文,可不是整個搬過來就好, 如果弄出像翻譯機一樣的成品,保證職業生涯很快走到盡頭 = = 不斷快速轉換兩種語言模式是多麼耗費精神, 沒有嚐試過的人是不會理解的, 而且原文不是聖旨,如果作者詞彙太少,譯者也照樣跟進, 保證書本出版之後被批評的都是譯者 = = 我們無須創作,但是我們必須成為無數作者的分身, 要鑽研每個作者的筆法,還得甘於當個無形的影子, 最不為人知的一點,就是所有謬論(or色情or暴力)都得照單全收 orz 所以,我最想說的是,這也是個心血容易被漠視的職業。 抱怨這麼多真是不好意思.... 當然翻譯一職也有很多魅力,才會吸引我選它作為終生職, 只是,聽到朋友說:「翻譯輕鬆又好賺,乾脆我也來做做看好了。」 真的讓我覺得很心酸 Q_Q --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.234.66
1F:推 Mapleseed:我覺得沒有比翻譯更「字字血淚」的職業了。 05/11 11:39
2F:→ Mapleseed:「一分錢、一分貨」也可以用來另類解釋翻譯這個職業。 05/11 11:39
3F:推 licell:我很討厭為了幾個錯字就否定整部作品的批評方式 05/11 13:34
4F:→ licell:對於文字工作這個職業稍有認識的都知道校對是多麼麻煩的事 05/11 13:36
5F:→ licell:在資深的文字工作者也不敢保證可以在一篇數萬字的文章中 05/11 13:38
6F:→ licell:完全找不到任何錯誤,可是網路便利後,很多人喜歡吹毛求疵 05/11 13:39
7F:→ licell:當作自己吃白食的藉口...... 05/11 13:39
8F:推 nelisonlee:很棒的分享 (拍拍) 05/11 14:09
9F:推 zerd:我比較喜歡「一日不作,一日不食」的說法 05/11 14:39
10F:→ zerd:和上班族不同,譯者的假日是一毛錢都沒得領的…… 05/11 14:40
11F:→ zerd:最近多半這樣回應那些認為翻譯工作輕鬆的人XD 05/11 14:41
12F:推 kannazuki:附議~~ 05/11 16:34
13F:推 Nievesnow:不得不推最後一段...我朋友常勸我: 翻譯輕鬆又好賺,你 05/11 17:45
14F:→ Nievesnow:怎麼不乾脆辭職作全職翻譯? 我都只能苦笑XD 05/11 17:45
15F:推 vampraths:我朋友的「翻譯輕鬆又好賺」後面接的是怎麼不去找個正職 05/11 20:58
16F:→ vampraths:把翻譯當兼差,賺更多錢...<囧> 05/11 20:59
17F:→ johanna:我笑了..(雖然內心在流淚) 沒想到這句話能造出那麼多句子 05/11 21:08
18F:推 niesen:朋友說「我也想做做看」時,我都會很熱心的傳個500字的檔案 05/11 23:07
19F:→ niesen:給對方,通常看完之後就不會再說相同的話了... 05/11 23:07







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP