translator 板


LINE

我對文化方面的翻譯研究比較有興趣^^a 譬如,最近不知道大家有沒有看過 【中英版戀人詞典】這本翻譯書? (尖端出版,前陣子打書很兇 作者是中國人,此書得獎不少) 書裡很大膽用中英文對照出版 但問題是,書中一開始故意使用文法很破的英文 同時代表女主角求學與談戀愛的笨拙 但中文這一段的翻譯卻是順暢如行雲流水...... 讓人完全感覺不出來主角英文有【破】到 問題是,出版社自己也知道這一點 還辦了一個翻譯比賽,可是選出來的第一名 一樣是譯文非常順暢完全感覺不出來有哪裡不對勁 如果以這樣的翻譯方法,那就失去了原文的最大特點 (英文從破到漸漸進步,最後變得流利,也是女主角感情的成長象徵) 之前去中研院聽一場關於翻譯文化討論會的時候 也提到了這個問題,主持的教授有些不以為然 網路上應該可以找到一些中英文對照試讀 有興趣的人可以去看一下 (其實我翻了翻書就發現有翻錯的地方) 我也很想知道,如果遇到這種情況 各位會怎麼處理? (前提是出版社完全尊重譯者 不干涉譯者翻譯策略的使用) --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.167.212
1F:推 Mosquitoe:心有戚戚焉...我也有參加徵獎活動,絞盡腦汁分三階段讓通 05/10 13:19
2F:→ Mosquitoe:順度循序漸近,結果看到第一名的文還真傻眼... 05/10 13:20
3F:→ DiFer:我也整個傻眼,這簡直太流暢了XD 05/10 17:38
4F:推 hoyi:再一個參加的人舉手._./ 我是不太懂出版社的評選標準囉 05/10 21:14
5F:推 Nievesnow:有參加的人再+1...我也是想盡辦法翻出破中文...結果... 05/11 16:14







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Gossiping站內搜尋

TOP