作者SinoHuang (中華鄉民國)
看板translator
標題Re: [台北]誠徵正職新聞編譯
時間Mon Apr 21 20:53:34 2008
他上面的條件寫得很明白
中英文俱佳 男須役畢
所以,如果你是
中英文俱佳役畢男 或 中英文俱佳女
就符合他的兩項要件
就衝吧
如果你有點自信 但不確定
這裡有個證明你自己的好機會
參加本月translator版翻譯比賽
剛好可以自我省視財經/翻譯方面的能力
如果你沒自信 只有興趣
那就去考個興趣吧
*****************以下為情勢分析******************
由其徵人的頻率來看
有兩種可能
1.進去的不想繼續做(工作量與報酬比例不符合應徵者期待)
2.去應徵的都太弱(應徵者實力不符合老闆期待)
第一種情況
公司常受人員流動所苦(面試培訓新人很耗成本)
如果你能表現出久留的誠意
你的機會就大很多
第二種情況
就是他真的要求很高 相對pay可能也會不錯
但這種情況一般不會在報社發生Orz
※ 引述《gaius (FF)》之銘言:
: ※ 引述《joshia (joshia)》之銘言:
: : 一﹑工作地點(必備):大理街(時報大樓內)
: : 二、工作時間(必備):下午至晚上
: : 三﹑工作薪資(短期工作不可面議):依公司規定
: : 四﹑工作內容:國際財經新聞編譯
: : 五﹑需求人數/性別:若干名 / 男役畢
: : 六﹑徵求條件(學經歷,年齡限制等):須中英文俱佳
: : 七﹑公司名稱簡介:工商時報
: : 八﹑聯絡方式:[email protected]
: : 九﹑其他說明:收到履歷後,符合條件者會立即通知筆試
: : 十﹑徵才有效期限:四月底止
: 我很有興趣耶
: 各位大大
: 有沒有人可以給點意見
: 要如何準備
: 謝謝前輩們指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.6.178
※ 編輯: SinoHuang 來自: 59.112.6.178 (04/21 21:11)
1F:→ marrins:我不相信資方會善待編譯的 04/21 22:03
2F:推 egghead:有本事待那些地方 不如去金融業 薪水好很多 至少休假 04/21 22:38
3F:推 egghead:正常 工作時間至少不是夜間 04/21 22:38
4F:→ marculm:翻了翻job版 經濟日報是3萬5起 這個工作可能差不多吧 04/21 23:39
5F:→ marculm:金融業的in-house嗎? 不過那個不是會被叫去做口譯? 04/21 23:40
6F:推 egghead:金融夜裡要是被較去做口譯 那是實實在在的表現機會 04/21 23:50
7F:推 egghead:金融業或許不會請in house 我的意思是 能做財經編譯的人 04/21 23:51
8F:推 egghead:專業科目學的程度去金融業就職應該都是完全沒問題 且台灣 04/21 23:52
9F:推 egghead:金融業很缺英文好的(專業與英文都好的在外商) 如此之下, 04/21 23:52
10F:推 egghead:是沒有夠qualify的人願意去報社的 04/21 23:53
11F:推 egghead:講難聽點,報社35k連當銀行櫃檯都比不過...行員優惠存款 04/21 23:53
12F:推 egghead:餐飲津貼 手續費優惠... 年終也比較好...說實在的報社 04/21 23:54
13F:推 egghead:這種條件當然不好請人. 04/21 23:55
14F:推 geniusjimmy:版主分析的真精闢 XDDD 推一個 04/22 00:02
15F:推 imdodoim:真的 推一個版主 04/22 01:11
16F:→ joshia:我只能說人各有志,另外,我po的徵人啟示不只一間報社 04/22 17:01
17F:推 egghead:當然 人各有志 但是在下不主張以此藉口壓榨真正的有志之士 04/22 23:06
18F:→ egghead:短線當然是節省 [薪水 長線使人才不願以此為職涯發展考量 04/22 23:06
19F:→ joshia:我也不贊成壓榨 但版大也太快認定報社壓榨了吧 04/23 08:25
20F:→ joshia:(除了資方,誰會喜歡壓榨,而且有遠見的資方也不會喜歡) 04/23 08:25
21F:→ joshia:我的意思是,我說"人各有志"並非是在合理化壓榨這件事 04/23 12:56
22F:推 Lipaty:人各有志,但有志之人會怎麼看自己呢? 04/24 13:18