translator 板


LINE

※ 引述《aoirx (漩渦鳴人)》之銘言: : 之前沒有翻譯過商業合約的經驗,靠線上字典翻了幾段,請各位看一下,有無需要修改。 : 謝謝! : 基於2008/xx/xx所簽署之[買賣基本契約書](以下稱為"原契約"),供給方EEE公司與採 : 購方MMM公司同意 : 簽署附屬合約(以下稱為"本契約")如下: : The associated agreement (hereinafter called “The Contract”) is made and : entered 2008/xx/xx , by and between EEE CO., LTD (called “Supplier”), and : MMM Co., Ltd. (called “The Purchaser”), [Purchase Basic Agreement] : supplier => 英文合約裡 會先介紹當事人(就是合約的第一段) 再說明締約原由(Whereas) 中文合約當然也會講到當事人(XXX下稱甲方OOO下稱乙方) 可是締約原由通常省略 這段中文 看起來像是說明締約原由的條款 (要確定當然還是看合約啦) 如果是的話 就不能翻成英文合約裡的當事人條款 而要寫成Whereas條款 Whereas, based on the General Agreement of Purchase and Sale dated 2008/XX/ XX (hereinafter referred to as the "General Agreement"), the Supplier EEE and the Buyer MMM agree to enter into a supplemental agreement thereto (hereinafter referred to as the "Agreement") as below: : 第一條 (產品細節) : 供給方對於採購方,提供下述產品(產品型號:XXX,以下稱為"產品A") : 1 (The product detail) :   The Supplier provides the below product (product number : PC302 , : hereinafter called “Product-A”) to the Purchaser for sell. Article 1 Product. Supplier shall provide Buyer below products: Product model:XXX (hereinafter referred to as "Product A"). : 第二條 (收貨條件及保證條件) : 供給方,要嚴格遵守附件"Purchasing Specification"的各項條件,提供產品A給採購方 : 。 : 2 (The delivery condition and guarantee condition) : The Supplier should strictly observes the conditions which is wrote on : the attached slip [Purchasing Specification], and delivery Product-A to the : Purchaser. Article 2 Delivery and Warranty Supplier shall provide Product A to Buyer in strictly conformity to the conditions set forth in the Annex "Purchasing Soecification". : 第三條 (追加合約) : 供給方及採購方對於產品A的品質維持及提昇,還有其他合約條件之變更等,於必要時, : 隨時簽署追加合約以作為本合約補充。 : 3 (Adding agreement) : The Supplier and The Purchase agreed to complement The Contract as needed : when keeping or improving the quality of Product-A, or otherwise need to : change the other agreement for The Contract). Article 3 Supplements. Supplier and Buyer agree to enter into supplement(s) to this Agreement if necessary to maintain and improve the quality of Product A and to amend the terms and conditions between the Supplier and Buyer. 基本上 合約除了常有通用用語之外 更重要的是記載的當事人的權利義務 所以 就算中文只是敘述句 英文也要表現出權利義務 也就是shall這類用語 還有合約是針對將來發生事項 所以除非是描述事實背景 不然不會用agreed 其他像是purchaser contract observe 很少這樣用 個人沒見過 如果只是要翻譯 這樣大概就ok 可是 說實在 這個中文約寫得不夠好 我寫的英文也只是翻譯 就合約來說結構實在不夠嚴謹 語意太模糊 法效性不夠好 突然有加班的感覺 早知道不要晃進來= = --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.135.55
1F:推 aoirx:感激NaDream大的指教....小弟受益匪淺... 02/29 17:22







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP