作者nanashi (美麗島的名無桑)
看板translator
標題Re: [問題] 請問日翻中的稿費要怎麼算?
時間Thu Jun 9 23:48:53 2005
※ 引述《vkfish (我想..該是消失的時候了)》之銘言:
: 不好意思.我是新手^^++
: 想請問日翻中的稿費一般都怎麼算?
兩種方式:一種是包斷,看這份多少錢就多少錢。
(不過我搞不清楚翻譯社是怎麼算出來的)
第二種方式是以完稿的字數計酬(包含標點符號)
: 是以日文字為單位在算的嗎?一個字多少錢呢?
至於一個字多少錢,要看CASE...
從最低的0.3到1塊錢以上的都有,視翻譯品質和譯者程度不同而有差異。
不過這種專業文件開個0.3元,假如你是直接委託翻譯者翻的話,那是在壓榨翻譯者。
: 看過的好像大多都是寫英翻中的.....
: 內容是有關法條的~~
: 謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.176.22
1F:推 yxl:聽說某大律師粉多年前就有1字3元的行情 61.228.221.184 06/10
2F:推 nanashi:所以說翻譯行情差距真的很大。 61.62.186.147 06/10