作者lovedenmark (邁向專業口筆譯員)
看板interpreter
標題[口譯] 怎樣練口譯(聽力篇)
時間Sat Aug 18 01:01:33 2007
最近跟幾位朋友聊到,當學生談到練口譯,第一關就是聽力的練習。
那聽力要怎麼練了
開車聽ICRT?聽英文歌曲??看英文影集???打開美國之音當背景音樂????
以上的練習,基本上都是可以增加聽力的程度,只是成效的問題?
從語言學的角度來說,單字分為兩種1.active 以及2.passive.
Passive 泛指當妳聽到一個單字,妳覺得ㄝ..好熟喔,但是記不起來。
Active 當然就是你一聽到就知道意思的單字。
聽力練習也分passive 跟 active
---------------------------------------------------------------------
當在練習聽力時,如果只是聽過就算了,或是只是把他當成看小說的背景音樂,
這樣的練習就是屬於passive。 有沒有效?
有~大概一年吧。
『舉手!舉手!那如果我專心聽過一次,一天聽個30分鐘,算是active嗎?』
抱歉,還只是passive。
因為妳只是聽過去,沒有將訊息吸收,讓大腦以為妳真正聽懂了。
舉個例子,妳看過了一集連續劇,別人問妳在演什麼,妳可以回答出劇情大綱。
但事當別人問妳,主角說了哪些台詞,妳可能就無法回答,因為妳只是看過去,
並沒有真正吸收。
雖然妳花了很久的時間來練習,但事成效卻不是非常的好。
---------------------------------------------------------------------
哪麼練習屬於active的練習法?
下一篇文章再來談談這些練習方法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.84.56
1F:推 tupacshkur:推~ 08/18 17:47
2F:推 guii:嘟...(台語) 08/18 20:33
3F:推 Koyen:推一個,不過同樣內容的passive,應該可以縮自一個禮拜內 08/20 01:56
4F:→ Koyen:就有成效了 08/20 01:57
5F:推 wiegehts:我..想看下一篇 = = 08/30 00:54