作者heretic52 (只缺藍眼睛~)
看板interpreter
標題Re: 口譯研究所的問題
時間Mon Jul 30 03:55:32 2007
我之前唸 Monterey 時,有開翻譯理論的課程,是筆譯組必修,
但只是一兩學期的課程,偶而筆譯課老師會稍微提及理論部分,
整體而言,還是實務偏重。
詳細情形還是去學校網站上看會比較清楚啊。
※ 引述《Birch (老婦人)》之銘言:
: newcastle有教翻譯理論
: 據我所知monterey沒有
: 有monterey畢業的要考師大博士班的時候就因為沒學過翻譯理論很吃虧
: 後來出國念博士也是花了很多時間念翻譯理論
: 翻譯理論需不需要學見仁見智
: 我覺得對我幫助還蠻大的啦
: 可是我是走實務路線,對博士學位或教學並沒有很有興趣
: 只能說學點理論碰到問題的時候可以套用
: 直接上學校網站看課程內容比較快
: ※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言:
: : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: : 不知道是誰跟你說英國走理論派~
: : 我自己本身在newcastle 念
: : 每天大概會花一兩個小時在口譯箱裡面,請問這算是走理論派嗎?
: : 雖然有些英國學校號稱一年可以拿到翻譯學位,但事每一間學校作法不同,教法也不同,
: : 所以不要再聽說來聽說去了..有時候可以直接去問代辦。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.199.158