作者DiFer (DiFer)
看板interpreter
標題Re: 口譯研究所的問題
時間Sun Jul 29 09:44:05 2007
同推。
誰說英國走理論派的?還是只是錯誤的刻板印象?
我在Bath念書的時候,口譯幾乎全是實際演練
連翻譯都是直接實際討論、練習不同領域的翻譯
理論反而上得很少,還不如當時在大學裡學得多
翻譯(包含口譯)這種學科除非要走研究的博士學程
不然都是直接操人去練習練習練習(直到頭昏腦脹為止@@)
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言:
: ※ 引述《iamthelord (沙沉)》之銘言:
: : 不好意思,不太會問問題><
: : 應該說,我之前都聽人家說,英國的口譯比較走理論派,
: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: 不知道是誰跟你說英國走理論派~
: 我自己本身在newcastle 念
: 每天大概會花一兩個小時在口譯箱裡面,請問這算是走理論派嗎?
: 雖然有些英國學校號稱一年可以拿到翻譯學位,但事每一間學校作法不同,教法也不同,
: 所以不要再聽說來聽說去了..有時候可以直接去問代辦。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.122.72