作者lovedenmark (邁向專業口筆譯員)
看板interpreter
標題Re: [口譯] 從專業倫理看口譯工作
時間Tue Feb 27 22:59:52 2007
非常同意大大的想法,在translator版只有少數在真正討論關於筆譯的技巧。
要不然是找便宜的翻譯幫忙做功課,要不然再進行筆戰。
已經沒有念頭在友版上po任何筆譯的想法。
是建議不用禁廣告文,應該是不會有人抱著口譯作業來版上找人做吧。
希望這個版上可以交流口譯的經驗與心得。
~~
下一篇PO一下練口譯的心得
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.88.35