作者ZMittermeyer (ZM)
看板historia
標題Re: [請益] 各國為何會開始強制國民學英文呢?
時間Sat Jan 10 12:27:56 2026
※ 引述《MoreLight (大文)》之銘言:
: 近代民族主義思潮盛行,民族國家蜂擁出現,但各國無論民族自尊,還是強制自己
: 的國民在義務教育中學英文,如法國、日本、中國,這時他們的民族尊嚴到哪去了?
中文世界有一個特點,就是只有中文世界會取英化的英文名
比如 Stephen Chow 周星馳,星馳和 Stephen 是沒有任何關係的
Stephen 純粹就是「英化」,在英文名字典裡隨便挑一個
還有只有中文菜單會以一樣的邏輯硬翻過去,比如
珍珠奶茶叫Bubble Tea 牛肉麵叫beef noodle
但日本人與法國人甚至泰國人都不是這樣搞的
壽司的翻譯就是Sushi 丼飯就叫Donburi 章魚燒就叫Takoyaki
田中將大就叫Masahiro Tanaka,山本由伸就叫Yoshinobu Yamamoto
這個從中小學開始的英語教育常見慣例,本身在潛意識層次上就很意義深遠
比較好聽的說法就是,中文世界人「非常願意換位思考完全配合別人」
不好聽的說法,你懂的,我不說了
祖籍是布哈拉城邦(中文稱呼安國)的Rockson,漢名叫安祿山
這個漢化程度比較接近現代的日本人泰國人,只是純粹的音翻譯
但原來姓名不詳的劉備玄德這個漢化程度,就是真的接近現代的中文世界人了
脈絡完全斬斷了,異民族姓劉都是個性特別愛裝逼的人,要改姓就姓最大尾的
在這些範例裡可以辨別出同化的幾個層次
Level 1: 就只是母語純粹的音譯
比如「熊襲」「祿山」「sushi」「nippon」「邪馬台」
怎麼看怎麼怪,翻譯後的字面解釋,意味不明
Level 2: 兼顧母語與翻譯與的信雅達,但以翻譯語為優先
比如 J.K.FairBank->費正清、拓拔->唐、陳->潁川(日本時代改姓)
Level 3: 完全斬斷原本母語的脈絡
比如 岩里政男、Stephen Chow、劉淵(匈奴王)
--
┌╮╮‧╭┬╮╭┬╮╭─╮┌─╮┌╮╮╭─╮╭ ╮╭─╮┌─╮
││││ │ │ ├─╯├┬╯│││├─╯╰┬╯├─╯├┬╯
╰ ╯┴ ┴ ┴ ╰─╯╰╰╯╰ ╯╰─╯ ┴ ╰─╯╰╰╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.8.221.62 (日本)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/historia/M.1768019278.A.B9E.html
1F:→ hips: 南亞裔的美國人也是保留自己名字,比方副總統夫人Usha,聯 01/10 12:53
2F:→ hips: 邦調查局局長Kash(Kashyap),俄亥俄州長共和黨候選人Vivek 01/10 12:53
3F:→ hips: ,All in podcast的Chamath。反而華人,韓國人,愛取英文名 01/10 12:53
4F:→ hips: ,波士頓市長Michelle Wu,前勞工部長Elaine Chao,紐澤西 01/10 12:53
5F:→ hips: 州參議員Andy Kim。 01/10 12:53
6F:→ hips: 板上某些ROC遺老遺少可能是有民族自尊的,但他們是少數中的 01/10 12:56
7F:→ hips: 少數。絕大多數的外省人能移民西化都不會猶豫。 01/10 12:56
8F:推 moslaa: 推。這裡就不能不衍伸出一個觀點 01/10 13:21
9F:→ moslaa: 過去中文世界在導入外國作品時,會把外國人名改造成本土味 01/10 13:22
10F:→ moslaa: 比如亂世佳人的斯嘉蕾德-奧哈拉,被改名郝思嘉 01/10 13:23
11F:→ moslaa: 哆啦A夢被改為小叮噹。過去二三十年,這套作法被嘲笑得 01/10 13:24
12F:→ moslaa: 很厲害。但......... 01/10 13:25
13F:→ moslaa: 我前天才從C-CHAT板知道,原來某部韓國熱門作品,出日文版 01/10 13:25
14F:→ moslaa: 也被改成日本人名 XD 01/10 13:26
15F:→ orientwatch: 有個特點,什麼都空談腦補 01/10 13:32
16F:推 duriamon: ZM大師又胡扯了,去過日本沒?打開電視看電影連老外都講 01/10 14:01
17F:→ duriamon: 日文給你看,牛奶是米露苦,一堆例子哪裡沒有亂改?笑死 01/10 14:01
18F:→ duriamon: ! 01/10 14:01
19F:推 peterlee97: 上面那個納粹支持者 是在轉個彎臭某位WilliamLai 沒 01/10 14:55
20F:→ peterlee97: 有民族自尊 甘願被文化入侵 放棄臺灣文化嗎? 嘻嘻 01/10 14:55
21F:推 hgt: 沒辦法!! 美國就是天朝!! 中國最多就是匈奴柔然突厥這種實力 01/10 16:27
22F:→ hgt: 所以像劉淵這種直接改成天朝化姓名很正常!! 01/10 16:28
23F:推 chrischiu: 只有台灣香港這樣,中國名字都有音譯 01/10 17:56
24F:→ tomhawkreal: 很容易理解 當初金正恩的名字出現 老外經常念錯 01/10 21:06
25F:→ tomhawkreal: 來台灣稱president Xi的是非紛爭也可如是觀 01/10 21:08
26F:→ tomhawkreal: 美國人念歐洲名字照錯 俄語Ivan怎麼念? 當然每次都錯 01/10 21:10
27F:推 Schopenhauer: ZM舉的例子都是專有名詞,這公平嗎?嚴謹嗎? 01/11 01:23
28F:→ Schopenhauer: 不要說你沒聽過一大堆美國人取漢名 01/11 01:24
29F:→ Schopenhauer: 費正清、裴淳華 01/11 01:25
30F:推 Schopenhauer: 英語在一千年的發展過程中有將近一半是法語辭彙 01/11 01:33
31F:→ Schopenhauer: moslaa連這個常識都沒有,還有臉說別人不如他? 01/11 01:34
32F:→ Schopenhauer: 真是太偉大了 01/11 01:35
33F:→ moslaa: 謝謝樓上板友,我也覺得我滿偉大的 (笑) 01/11 01:37
34F:→ moslaa: 你的稱讚,我笑納了。 01/11 01:38
35F:推 Schopenhauer: 你只注意我的最後一句話,哈哈 01/11 03:13
36F:推 moslaa: 我很會抓到重點呀。 01/11 04:03
37F:推 Schopenhauer: 所以重點是你很偉大?你怎麼那麼可憐? 01/11 05:46
38F:→ Schopenhauer: 你好像小孩子 01/11 05:46
39F:推 Schopenhauer: 我建議moslaa可以訓練一下自己的邏輯思考 01/11 05:51
40F:→ Schopenhauer: 因為你每次推論到後來就離題了 01/11 05:52
41F:→ Schopenhauer: 第二個建議就是不要動不動就情勒。你愛說自己疲憊 01/11 05:53
42F:→ Schopenhauer: 搞得好像每個人都要為你的疲憊負責 01/11 05:54
43F:推 Schopenhauer: 你自己想想看,你離題,我也離題,大家卯起來離題 01/11 05:57
44F:→ Schopenhauer: 有意義嗎 01/11 05:57
45F:→ Schopenhauer: 你是真正可憐的人,因為你要用「別人不如你」來安慰 01/11 06:00
46F:→ Schopenhauer: 你自己 01/11 06:00
47F:推 Houei: 另1板主很久沒發公告 最近還有時間去別板發文 是否已不適任 01/11 06:08
48F:→ moslaa: 好好,乖~這麼深的夜,等一下不對,要天亮了 01/11 06:11
49F:→ moslaa: 總之,你乖~來聽這首曲子吧~ 01/11 06:12
51F:→ moslaa: 松田聖子唱到最後,忘我地流淚,感動~ Q_Q 01/11 06:14
52F:噓 orientwatch: 還在空談,一堆廢話疊起來搞的很像很專業,其實不是 01/11 07:29
53F:推 chrischiu: 史上南朝的人喜歡清談XD 01/11 09:04
54F:推 Schopenhauer: 說別人空談的人,自己也在空談啊。很好笑 01/11 15:09
55F:推 peterlee97: 這個版有另一個版主? 01/11 15:31
56F:推 bellas: John 萬用 01/11 16:01
57F:→ bellas: 好久以前公司的人問我洋名叫啥 我說Rambo 沒人鳥我 01/11 16:03
58F:→ dosoleil: 泰國人泰文本名超長 日常生活都用英文小名啊… 01/11 20:30