作者eagleispower (風花雪月)
看板historia
標題[請益] 港「粵教中」教育是如何成功執行的
時間Sat Mar 22 13:36:21 2025
最近看了網友給的資料,
是日本時代台語人學習寫官話文的文法解說,
----------
部分例句如下:
一、你怎麼這麼發愁呢。
(ni2 tsim2-moo2 tse2-moo2 huat4-tshiu5 ni5)
二、給我看今天的晚報。
(kip4 ngoo2 khan3 kim1-thian1 tik4 buan2-po3)
三、你不用着急、我自然有法子辦。
(li2 put4 iong7 tiok8-kip4、ngoo2 tsu7-jian5 iu2 huat4-tsu2 pian7)
四、吃飯切不可太快、噎住不是玩兒的。
(gut4 huan7 tshiat4 put4-kho2 thai3 khuai3、it4 tsu7 put4-si7 guan2-ji5 tik4
)
五、這是我們的家務事、別人都無可奈何。
(tse1 si7 ngoo2-bun5 tik4 ka1-bu7-su7、piat8-jin5 to1 bu5-kho2-nai7-ho5)
參考資料
一、劉增銓(1935)。白話文用語の研究(一)。語苑,28(5),95。
二、劉增銓(1935)。白話文用語の研究(二)。語苑,28(8),83。
三、劉增銓(1935)。白話文用語の研究(二)。語苑,28(8),84。
四、劉增銓(1936)。白話文用語の研究(七)。語苑,29(9),77。
五、劉增銓(1937)。白話文用語の研究(十一)。語苑,30(2),82。
----------
說實話,
我覺得台語讀官話文,
很繞口。
話說,
當年的香港,
明明社會上廣州話母語者也沒有過半,
那些講潮州話、上海話、閩南話、客家話的香港人,
不會覺得,
比起粵語,
透過國語學習官話文,
才是比較合理的語文教育嗎?
為什麼最後那些「非粵語母語者」的港人,
竟然都接受了粵教中的作法。
有人說是港英政府想對抗中國民族主義,
刻意在社會上普及不同於中國國語的語言。
不是啊!
但是英國人可以把港人的母語改成英語啊,
不需要刻意改成粵語吧!
有人能夠解釋這段歷史嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.129.70 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/historia/M.1742621783.A.C5C.html
1F:推 bmtuspd276b: 可能得查一下六七暴動後港英政府立法的具體思路和過 03/22 16:20
2F:→ bmtuspd276b: 程,不過我也只知道六七暴動後變成全面推粵語抑制非 03/22 16:20
3F:→ bmtuspd276b: 粵漢語,細節不清楚 03/22 16:20
4F:→ saram: 英國治理香港時並不將港人視為公民.英國人不熱心改造華人 04/02 17:38
5F:→ saram: 或馬來人或印度人成為英國人. 04/02 17:38
6F:→ saram: 華人也跟自己人往來,包括廣東內地. 04/02 17:39
7F:→ saram: 英國只需要少數華人受英式教育,當公務員,警察. 04/02 17:40
8F:→ saram: 不像日本教育是要翻轉台灣人為皇國民. 04/02 17:41