作者ccyaztfe (1357924680)
看板historia
標題[觀點] 農奴跟奴隸是完全不一樣的概念
時間Wed Mar 5 15:30:31 2025
農奴(serf)與奴隸是截然不同的,根據我最近閱讀、討論的心得,我個人認為農奴這個翻譯不是很妥當,容易讓人誤會
一、奴隸
奴隸在法律上是徹底不被視為人,奴隸本身就是財產,可以被買賣、可以被隨意處置(毆打、虐待、指派各種不同工作)
你平常是怎麼使用你的物品,你就怎麼使用你的奴隸
二、農奴
你不能隨意買賣農奴,你不能隨意虐待、傷害農奴,不能「隨意」派發其他工作讓農奴執行以致影響農奴的日常生活
關於派發工作的部分,領主確實會讓農奴承擔一定的勞務工作,但是這種勞務工作是基於契約立場—農奴跟領主簽訂租約,領主提供土地,農奴負擔租金跟勞動服務
但是這種勞動服務是有規範的,跟奴隸那種可以隨便派發工作是兩回事
最後一點,因為農奴是跟著土地跑,所以土地的「所有權」如果變更,農奴也就跟著效忠不同對象
ps 使用所有權是方便大家理解,不要太過追究
大概是這樣
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.16.122 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/historia/M.1741159833.A.A15.html
1F:推 moslaa: 我怎麼記得你這個思辨有哪個學者講過 03/05 15:55
2F:→ moslaa: 他主張 serf不應該翻譯為農奴,奴字不適合 03/05 15:56
3F:推 moslaa: 他建議翻譯成 牆夫 (好像不是這個牆,但字型很像 03/05 15:58
應該是這個薔。但我查了一下,薔夫這個翻譯好像也不妥,佃農或者隸農可能比較適合
4F:→ buffalobill: 有租約啊,那像不像佃農? 03/05 15:59
確實比較像佃農,只不過是超級長期的佃農。我在戰史版有發另一篇文,那篇講的比較詳細,你可以去那邊看
※ 編輯: ccyaztfe (114.136.16.122 臺灣), 03/05/2025 16:10:57
※ 編輯: ccyaztfe (114.136.16.122 臺灣), 03/05/2025 16:13:17
5F:→ saltlake: 初夜權? 03/05 16:53
6F:→ leptoneta: 嗇夫 03/05 17:15
7F:→ leptoneta: 問題在於 你在說哪裡的農奴 西歐還是東歐 天差地遠 03/05 17:16
倒不如說是翻譯問題,因為從根本上來說就是不同的東西,卻翻譯成一樣的文字,所以造成理解問題。就好像我們都把emperor翻成皇帝。這種翻譯法好處是方便大家快速理解,缺點就是會造成誤解~
※ 編輯: ccyaztfe (114.136.246.90 臺灣), 03/05/2025 17:48:53
8F:推 Aotearoa: 那西藏的呢?中共都吹說是他們解救了這些人 03/05 19:02
9F:→ gary76: 西藏那個奴隸成分可能更高一點,因為西藏農奴還隨時要被拿 03/05 21:37
10F:→ gary76: 去剝皮做唐卡畫紙,骨頭拿去做寺院的法器 03/05 21:38
11F:→ iamoldtwo: 哇 03/05 22:57
12F:推 zeumax: 會翻譯成農奴正是因為他們跟土地綁定,沒有遷徙甚至轉業自 03/06 07:25
13F:→ zeumax: 由都很難擁有,你是領主地主財產一部分 03/06 07:25
14F:→ zeumax: 這跟中國奴婢奴僕相似,有時更差,普通人透過賣身或投靠為 03/06 07:28
15F:→ zeumax: 權貴地主奴僕奴婢,利用其身份規避稅收甚至藉機狐假虎威濫 03/06 07:28
16F:→ zeumax: 用特權,即便他們擁有更高自主性可以轉換主子,但依然是奴 03/06 07:28
17F:推 zeumax: 包衣也同奴僕,地位高低隨主子,特權再多他們依然是奴, 03/06 07:32
18F:→ zeumax: 也不太願意放棄身份帶來特權 03/06 07:32