作者ostracize (bucolic)
看板historia
標題[推薦] 冬粉
時間Tue Feb 25 10:33:47 2025
https://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=A/A0866.png
根據台灣總督府出版的台日大辭典,應該正名為【東粉】或【山東粉】。
https://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=B/B0110.png
冬粉無關冬天 卻與山東有關
https://www.cna.com.tw/news/asoc/201702010047.aspx
過去認為「冬粉」在冬天製造而得名,但專家分析後發現「冬粉」一開始是「山東粉」,
後來以訛傳訛才成為現在說的「冬粉」。
美食作家曹銘宗在著作「蚵仔煎的身世-台灣食物名小考」寫道,冬粉也叫粉絲、細粉,
粉絲名稱是因細條如絲。冬粉部分則有人認為主要是冬粉在冬天製造。
綠豆粉漿抽絲後須馬上冷凍,否則會黏在一起,早年沒冷凍設備,只能在冬天製作
曹銘宗說,探訪後發現,冬粉其實與山東有關。他在日本時代的「台日大辭典」中找到山
東粉(soa-tang-hun)詞條中寫道,「中國山東省用綠豆粉做的麵條,又稱東粉」。
冬粉名稱由來,應該最初是山東粉,後簡稱東粉後,才又改稱為「冬粉」。
--
台日大辭典查詢(1931年上卷,1932年下卷)
http://taigi.fhl.net/dict/
1913年甘為霖廈門音新字典查詢
http://taigi.fhl.net/dick/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.228.87 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/historia/M.1740450832.A.E97.html
1F:推 moslaa: 依照只要在台灣做點本地變化,就是台灣的 02/25 11:05
2F:→ moslaa: 用這個邏輯,東粉已經是台灣特色食物 02/25 11:06
3F:→ moslaa: 請正名台粉。謝謝。 02/25 11:06
4F:→ buffalobill: 一東二冬三江四支 究竟東跟冬是什麼時候開始同音的.. 02/25 11:06
5F:→ Mezerized: 晚唐吧 最晚也是宋朝 宋朝就很明顯不分了 02/25 11:58
6F:推 NKN: 拉麵傳到日本也變Ramen 02/25 22:58
7F:推 Klan: 西班牙的海鮮飯也是由穆斯林的抓飯演變過來的 02/25 23:34
8F:推 iamoldtwo: 用台語唸 02/25 23:53
9F:推 moslaa: 北京烤鴨滿出名,不過其實是南京燒鴨演變的 02/26 03:15
10F:→ moslaa: 不過既然在北京演變的跟原版不同了 02/26 03:16
11F:→ moslaa: 所以改叫北京烤鴨並無問題 02/26 03:16
12F:→ moslaa: 事實上,當代北京烤鴨更出名...... 02/26 03:17
13F:→ moslaa: 對了,大家有沒有想過 02/26 03:17
14F:→ moslaa: 北京烤鴨跟南京燒鴨,哪一個是中國菜? 02/26 03:18
15F:→ moslaa: 這個問題無比奧妙,能夠參透的話, 02/26 03:18
16F:→ moslaa: 各位在邏輯思維會有巨大的進步! 02/26 03:19
17F:→ TKB5566: 北京烤鴨好吃 02/26 17:23
18F:→ Aotearoa: 就同音啊,這有什麼特別的嗎? 02/26 19:59