作者A6 (短ID真好)
看板historia
標題Re: [請益] 何謂臺灣人和臺灣話
時間Sun Jun 30 05:33:44 2024
※ 引述《PTTHappy (no)》之銘言:
: ※ 引述《A6 (短ID真好)》之銘言:
: : 其實這個問題很簡單
: : 現在根本不是語言問題 而是政治問題
: 也不太算政治問題,算稱謂問題。
: 我學過一點德語,我在某書局看到有賣名稱稱為「瑞士語」的錄音帶,可試聽。
: 結果所謂瑞士語,是佔瑞士七成人口的德裔講的德語。那麼幹嘛被叫做「瑞士語」?
: 你說咧?
好的
既然 你問我了是嘛 我就直說了喔
"你在胡說八道"
因為你第一段就錯得非常非常離譜
要嘛是你看到的那本書亂翻譯 要嘛 你把瑞典語 看成瑞士語
我覺得後者比較有可能 連淘寶一堆盜版書商 都沒蠢到出"瑞士語"
你竟然能在台灣書店看到"瑞士語"?????
我都震驚了 我還翻了博客來和pchome都沒找到"瑞士語" 只有"瑞典語"
https://i.imgur.com/cDCJgYE.jpg
我都不知道你的"瑞士語"是在哪邊看到的
https://i.imgur.com/YjBfycf.jpg
https://i.imgur.com/eGcEqBD.jpg
https://i.imgur.com/el25zkL.jpg
為什麼會沒有? 因為根本沒有"瑞士語" 謝謝
只有瑞士"語言"
由 德語 法語 義大利語 羅曼什語 四種語言組成 前三種全瑞士有相同地位
並沒有說德語叫做"瑞士語"的說法
只有瑞士德語 英文 Swiss German 德語寫法 /Schwyzer
dütsch/
剛巧本人 也學過一咪咪德語 看得出來字根
你自稱有學德語 你不會看不出來字根吧???
https://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_German
並不叫 Swissnese 或者 /schweizerisch/
謝謝
: 所以當然也有人反對有所謂「瑞士語」,如同你的立場看來反對有所謂「台灣話」。
: 我能理解你的角度。
: 只是告訴你,世界上不是每個人想的都跟你一樣,你的角度也不一定是唯一正確的角度
: (當然,其他角度或許也不是唯一正確的角度。天曉得。這裡不深究)。
就沒"瑞士語" 你那邊竟然還能找到有人反對瑞士語
你是不是受過黑熊學院的假新聞訓練....
問題壓根就沒 "瑞士語" 好嗎
"瑞士語"從頭到尾是你自己紮出來的草人好嗎
當然還有另一個可能
我們這邊的世界是沒有"瑞士語"的 你那邊可能有"瑞士語"
不是我們角度不一樣 而是我們世界就不一樣....
因為你第一段的就已經 並不符合 ptt所在世界的世界現況....
我不想根據你的如此不用心唬爛的文章去討論
謝謝
==後刪==
--
1F:→ CaCO2: 這樣未來澳洲打工度假根本撈不到錢啊 07/12 12:44
2F:推 f19890230: 這樣說也沒錯,認同鈣二氧化碳大大 07/12 12:44
3F:→ CaCO2: 那個,我是碳酸鈣啦ww 07/12 12:45
4F:→ f19890230: 碳酸鈣是CaCO3喔 07/12 12:45
5F:→ CaCO2: ...所以我是鈣二氧化碳Orz 07/12 12:45
6F:推 BadNose: 樓上文組 07/12 12:45
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.246.44.7 (澳門)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/historia/M.1719696828.A.9BF.html
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 06/30/2024 06:33:01
7F:推 moslaa: 我真要反省一下自己 06/30 06:35
8F:→ moslaa: 雖然我經常主張: 06/30 06:36
9F:→ moslaa: 任何人的說法都不可信,特別是近代台灣史, 06/30 06:37
10F:→ moslaa: 他人說法一定要預設在詐欺,在說謊,在造謠,在帶風向 06/30 06:38
11F:→ moslaa: 除了自己親自驗證過的第一手史料, 06/30 06:39
12F:→ moslaa: 其他全都不要信! 06/30 06:39
13F:推 moslaa: 但我剛看到ptth板友的說法時,我第一個反應居然是相信他! 06/30 06:41
14F:→ moslaa: 馬的我還是太老實了 Orz 06/30 06:42
龔頤正《芥隱筆記. 殺之三宥之三》:「東坡試刑賞忠厚之至論,其間有云:『皋陶曰
殺之三,堯曰宥之三。』 梅聖俞以問蘇出何書。 答曰:『想當然耳。』」
15F:→ moslaa: 剛剛看到ptth板友談瑞士語,內心是走另外路線反論 06/30 06:44
16F:→ moslaa: 我居然沒想到先檢查大前提瑞士語的教材在哪裡 06/30 06:45
因為不巧 不才剛好也學過一點點德語....
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 06/30/2024 06:47:23
17F:→ PTTHappy: 我10年前在台北市重慶南路某書局看到架上擺的錄音帶透明 06/30 09:18
18F:→ PTTHappy: 殼上 出版商命名為瑞士語 06/30 09:18
19F:→ PTTHappy: 我就是知道(校內德文老師也會講這觀念)瑞士的語言情況 06/30 09:19
教我德語人 還是奧地利生的瑞士人勒
問題 你出版商說不出來 書局用某書局
我全台灣 圖書館 網路書店 都找不到 我覺得你搞錯的機率還大一點勒
20F:→ PTTHappy: 我的意思是 稱謂這檔事 啊就是有些人要那麼稱 一旦這種 06/30 09:19
21F:→ PTTHappy: 稱法變多且講出某些道理 那麼自然也就依他們所講 06/30 09:20
22F:→ PTTHappy: 瑞士語是我想到那個出版商天才且也敢"公然"這麼命名 06/30 09:20
是你自己紮了草人又畫靶 然後現在還要別人同意你那草人是真的
你自己唬爛創造出 "瑞士語"一詞
然後拿來鬼扯什麼對瑞士語認同看法 問題是根本沒有"瑞士語"
我都不知道你從哪裡來對瑞士語的認同 角度 反對
就和有些人對"台灣話"的說法一樣 以前也有叫福佬話 河洛話
然後突然 一夕之前 編成 以前就是叫台灣話
和你這種無憑無據 空口說十年前看過"瑞士語"的行為 一模一樣
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 06/30/2024 09:35:39
23F:→ PTTHappy: 內容(經我試聽)就是德語!這只是我遇到的連這種極端命名 06/30 09:22
24F:推 moslaa: 嗯嗯 因為這屬於個人生活經驗,原則上是我願意相信啦 06/30 09:22
25F:→ PTTHappy: 例子都有(但不代表我認同 因為這個出版商太天才了) 06/30 09:23
你認不認同我又不關心
是你問我
"所謂瑞士語,是佔瑞士七成人口的德裔講的德語。那麼幹嘛被叫做「瑞士語」?
你說咧? "
我就告訴你 沒人叫瑞士語
出版商是你舉的吧 你說瑞士語 是德語 是你說的吧 又不是我
被指出沒有瑞士語這稱呼
突然又變成 不代表你認同出版商 你不認同出版商 你怎麼會問我為什麼叫瑞士語
因為那就不叫瑞士語 你能問出來也真神奇
你這行為就和那些圖卡一樣
每次被打臉之後 就說 我只是看到 不代表我認同圖卡的說法 一樣好笑
26F:→ moslaa: 不然整天都要懷疑自己在看假諮詢也滿累 06/30 09:23
27F:→ moslaa: 假資訊 06/30 09:23
28F:→ PTTHappy: 但是台灣話被台灣多數人(甚至有些客家人不滿意但也接受) 06/30 09:23
29F:→ PTTHappy: (約定俗成 在若沒特別贅言時)認為指的是河洛話 好像也已 06/30 09:25
30F:→ moslaa: 只是我自己稍微google,一下後,也確實一時之間 06/30 09:25
31F:→ moslaa: 沒看到"現在"有瑞士語教材。不過這確實不等於板友當年的 06/30 09:26
32F:→ moslaa: 情況 06/30 09:26
33F:→ PTTHappy: 沒有什麼爭議 去辯說"為什麼不說台灣話就是指客家話?" 06/30 09:26
34F:→ PTTHappy: 並未 06/30 09:27
35F:→ PTTHappy: 稱法的人(逐漸)變多且 09:20增字補全 06/30 09:30
36F:推 Aotearoa: 爭議是人挑起的 you know 06/30 09:31
現在有人幫瑞士德語正名 瑞士語 然後來問我的意見
就很好笑....
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 06/30/2024 09:44:58
37F:→ PTTHappy: (攤手)隨便你~google的好處是有上網的出版物查得到 但是 06/30 09:37
38F:→ PTTHappy: 多年前大街小巷新舊書店內販售的某些(小?)出版商的出版 06/30 09:37
39F:→ PTTHappy: 物不走線上販售 你靠網路也查不到 那麼信不信由你 06/30 09:38
我幫你翻譯一下
"我拿不出證據 但是我還是堅持正名 瑞士德語 是瑞士語 雖然我不是瑞士人"
跟你說啦現在手機很拍照方便 你去重慶南路照張照片嘛
現在要找本來拍照也不會很困難阿 10年前又不是很久
另外 我不是網路找不到 是圖書館也找不到
你不會告訴我 網路沒有 台北高雄圖書館一本都沒有
我相信那本書的的編輯不是你
那五摳零
40F:→ PTTHappy: 那只是用來極端舉例 它本身當然極端不通行 但邏輯上 沒 06/30 09:39
41F:→ PTTHappy: 那麼極端的台灣話通常指的是河洛語 這命題陳述 06/30 09:39
42F:→ PTTHappy: 在台灣社會已沒什麼爭論 你要特地闡述你特殊看法就闡吧 06/30 09:40
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 06/30/2024 10:20:11
43F:→ IAMCSH: 是說瑞士德語使用者跟其他德語使用者有甚麼大不同嗎 ? 06/30 13:11
44F:→ IAMCSH: 應該不會到普通話使用者聽不懂閩南語那樣吧 ?? 06/30 13:11
45F:噓 PTTHappy: 我什麼時候是"正名"它?我說有此現象的一個極端例子 06/30 15:14
"所謂瑞士語,是佔瑞士七成人口的德裔講的德語。那麼幹嘛被叫做「瑞士語」?
你說咧?"
是你說的吧
46F:→ PTTHappy: 09:23的時候我還寫:但不代表我認同(那個天才出版商取名) 06/30 15:15
原文指著問我 瑞士德語幹嘛被叫瑞士語
還能說出 可能有些人不認同
你整篇原文 根本就沒透出一點並不認同他的說法 或質疑他的說法
結果被打臉根本不叫瑞士語之後
推文又變成並不認同出版商
不好意思 不吃你 大街打人 小巷道歉這套
47F:→ PTTHappy: 我就告訴你這是要說 你原文的角度 其實說穿了是稱謂問題 06/30 15:16
48F:→ PTTHappy: 極端的天才出版商是一回事 連我當時看到其取名都笑了開 06/30 15:17
你說推文天才出版商 原文你還拿出來舉例阿? 現在突然又笑開了 ?
原文 "那麼幹嘛被叫做「瑞士語」" 這不相信 這叫笑開???
你原文有表示過他的說法有問題?? 沒有 有表示出質疑嗎? 沒有
下次是不是也要拿出小圖卡 來版上指著人說 圖卡是這樣說的
然後被打臉之後 在說這些天才卡片 我也不認同??
49F:→ PTTHappy: 所以我印象深刻 但回到本標題主題 台灣話呢?這三字若被 06/30 15:17
50F:→ PTTHappy: (在沒被特別贅言講採廣義含台灣各族裔時)限縮為被多數人 06/30 15:18
51F:→ saram: 河洛話是台灣文人小圈圈裡發明的詞.老百姓不懂甚麼河念ho 06/30 15:18
52F:→ PTTHappy: 默認指台灣話 這個台灣社會的現存現象 你是要否認這個現 06/30 15:19
53F:→ saram: 洛唸lo.(洛是入聲) 06/30 15:19
54F:→ PTTHappy: 象嗎?你固然可講你不想同意這個現象的正當性 那也隨便你 06/30 15:19
55F:→ PTTHappy: 但我發現你連閱讀我的極端例到底是否代表我認同那個極端 06/30 15:20
56F:→ saram: 客家人說HOLO就有閩南人寫"河洛",真是看到影子就開槍. 06/30 15:20
57F:→ saram: 現在又有人發明"華國/支語". 06/30 15:21
58F:→ PTTHappy: 例你都讀偏了(09:23你再回去複習)你自顧自申論個啥?天喔 06/30 15:21
59F:→ saram: 你要逃出"閩南語"這牢獄?也不必費心去製造新詞.說"台語就行 06/30 15:24
60F:→ PTTHappy: 默認指河洛話 打字太快15:19更正受詞 06/30 15:25
61F:→ saram: 只有老廣才以唐人自稱.閩南人沒有這樣的思維. 06/30 15:41
62F:→ saram: 其實他們說的都是一種意思"我們原鄉老家",換成現代話是 06/30 15:42
63F:→ saram: fatherland 祖國. 06/30 15:44
64F:→ saram: 客家人也赤裸裸的說"原鄉人". 06/30 15:45
65F:→ saram: 古人沒有中國或中國人這觀念.海外華人也不敢說是漢人 06/30 15:46
66F:→ saram: 怕滿清政府.把唐山用來形容自己家鄉是安全的. 06/30 15:48
67F:→ saram: 至於陳唐山,你會叫他陳長山?你不是說"文音"? 06/30 15:49
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 06/30/2024 18:54:07
68F:噓 PTTHappy: 中文文法的特性是模糊不精確 你所自以為抓到的點(該文第 07/01 07:02
69F:→ PTTHappy: 3行與第5行)這兩行所寫的"被叫做"與"所謂" 前方的主詞是 07/01 07:04
70F:→ PTTHappy: ?沒寫出 對不對?因為中文寫作往往寫作者省略主詞~ 07/01 07:04
71F:→ PTTHappy: 在邏輯脈絡上 我那兩行的主詞都是我個人經驗看到的該 出 07/01 07:05
72F:→ PTTHappy: 版商(固然該出版商的個人命名尚未取得多數人含我認可啊) 07/01 07:06
說的沒錯 中文按照脈絡
可是請問你原文脈絡 可沒有一點懷疑或不同意這說法的樣子/脈絡喔?
你有說出 我知道瑞士沒有瑞士語這句話或類似話語??? 沒有
你主觀就相信 "瑞士語"這說法了 還能跑出來什麼有人反對"瑞士語"
就很好笑
這句
(固然該出版商的個人命名尚未取得多數人含我認可啊)
請問 你是寫在原文嗎???
我說原文你跟我跟我扯你推文幹嘛呢???
我已經完成足夠的舉證
而且你三天連"出版商"都"書店名" "照片"一樣證據都提供不出來
全部就是相信我看過之術 不好意思 我不相信
所以我認為 看到瑞士語就是你自己編的
原文被打臉沒瑞士語之後
在推文這邊說什麼不同意這說法 包含你
笑死人喔
當別人不會看你原文脈絡阿
73F:→ PTTHappy: -結果你讀起來自己臆測我敘述的主詞是該天才命名獲得"普 07/01 07:06
74F:→ PTTHappy: 遍"公認 而事實上當然沒有獲得 所以你沾沾自喜講一堆 以 07/01 07:07
75F:→ PTTHappy: 為打我臉?笑話 是你自己紮了稻草人打得一頭熱還洋洋得意 07/01 07:08
76F:→ PTTHappy: 然後同樣把我的解說澄清 又自爽詮釋我對你(小巷)"道歉"? 07/01 07:10
77F:→ PTTHappy: 你真是有趣~(舉輕以明重 河洛話確被多數台人公認為台語) 07/01 07:12
78F:→ moslaa: 嗯嗯 如果兩位要戰 你寫的時候一定那樣想! 07/01 08:05
79F:→ moslaa: vs 我寫的時候沒有那樣想! 07/01 08:05
80F:→ moslaa: 我建議省省,一來這種內心問題無法真正驗證 07/01 08:06
81F:→ moslaa: 二來這麼瑣碎的事情甚至也談不上歷史議題 07/01 08:07
82F:→ moslaa: 實在不關大家的事。 07/01 08:07
我不出來說 你不也以為 有瑞士語這東西
瑞士語的歷史 不就被他"編"出來了
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/01/2024 08:29:03
83F:→ PTTHappy: 十幾年前的事 哪知道十幾年後有筆戰物證的價值先拍起來? 07/01 21:30
84F:→ PTTHappy: 信者恆信 不信者恆不信 況且它本就是誇張極端例子 07/01 21:31
你連證據都拿不出來 請問我說你自己編的瑞士語有什麼問題
我證據提了一堆
你一分證據都拿不出來 就想要使用 "相信我之術"囉
笑死
85F:→ PTTHappy: 又不是拿它當作justify台語如今被台人普遍接受指河洛語 07/01 21:32
86F:→ PTTHappy: 的事實~反而(就算是極端誇張例子)證明的是我說的"稱謂" 07/01 21:33
87F:→ PTTHappy: 層面 A6到底真不懂或假裝不懂我敘述的角度? 07/01 21:33
88F:→ PTTHappy: 在稱謂層面 該出版商的稱謂並未形成主流(萬一陰錯陽差哪 07/01 21:34
89F:→ PTTHappy: 天形成 屆時瑞士語就等於德語-但現在當然還沒到這情況) 07/01 21:41
你又要幫瑞士德語正名 瑞士語
請問除了你有誰說 ??? 哪來的萬一
90F:→ PTTHappy: 但台語(通常對話情況而言)被台人普遍認為指河洛語的情況 07/01 21:44
91F:→ PTTHappy: 答案不是你更早文章說的政治問題 而是"稱謂"問題更貼切 07/01 21:45
92F:→ PTTHappy: 我就算舉極端誇張(沒被公認)的例也是鎖定"稱謂"層面立論 07/01 21:46
93F:→ PTTHappy: 該出版商自取名的"稱謂" 認同的大概就他自己 但台語不同 07/01 21:49
94F:→ PTTHappy: 台語的"稱謂" 接受者甚至可跨不同政黨 說是政治問題不準 07/01 21:51
95F:→ Swallow43: 現實中就是沒有瑞士語這種東西,也沒有所謂信不信者問題 07/02 00:38
對阿 現實終就沒有瑞士語
還要萬一 還有什麼有些人反對瑞士語.....
都沒有的東西要怎麼反對啦
一本正經地胡說八道
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 00:48:29
96F:噓 PTTHappy: 就說了沒有要正名(那個極端例子不代表我立場是正名瑞語) 07/02 00:59
97F:→ PTTHappy: 你老兄是要鬼打牆到什麼時候?moslaa都讀懂了 就你還在盧 07/02 00:59
98F:→ PTTHappy: moslaa在其他文推文也類似該出版商自行為某語取某名 07/02 01:00
99F:→ PTTHappy: 我還對他說:這就像我先前說的 他做的如我說出版商做的事 07/02 01:01
100F:→ PTTHappy: 現在他/該出版商 所取的名只是自取 以後能否通行再說吧 07/02 01:03
我提了一堆證據 連對岸的都找了 範圍夠大了吧
你證據題都提都提不出來
最後還能說出多瑞士語是多數人認知????
多數人認知 請問怎麼會中文圈 一本叫瑞士語的都找不到???
101F:→ Swallow43: 現實中沒有出版商這麼幹過,起碼沒有證據可以證明 07/02 01:03
102F:→ PTTHappy: 這不代表他/該出版商 自取名 的例子 被我"正名"?懂了沒? 07/02 01:04
103F:→ Swallow43: 更不用說瑞士法語、瑞士德語、瑞士義語這可是上世紀 07/02 01:04
104F:→ Swallow43: 大家就在講的東西,國內語言教材也沒人會去搞混過 07/02 01:05
105F:→ PTTHappy: @Swa 不信者恆不信 那你就不信啊 總之台語指河洛話 是稱 07/02 01:05
106F:→ PTTHappy: 謂問題 不是A6說的政治問題 整套論述已如上所述 moslaa 07/02 01:06
107F:→ Swallow43: 就~~現實中從不存在的東西,想信也沒得信啊 07/02 01:06
108F:→ PTTHappy: 取的根本沒太聽過的名(如同你信不信都可的該出版商 同樣 07/02 01:06
109F:→ Swallow43: 基本上推論必須建立在事實與現實上,如果沒有那叫做 07/02 01:07
110F:→ PTTHappy: 只有他自己取 所以你信不信都無關宏旨 總之並不被接受的 07/02 01:07
111F:→ Swallow43: 幻想跟腦補而已 07/02 01:07
112F:→ PTTHappy: 瑞士語 就是稱謂層面 在稱謂層面 台語的稱謂指河洛語 已 07/02 01:07
113F:→ Swallow43: 除非你要建立的是一個宗教,那就真的是信仰問題,就跟 07/02 01:08
114F:→ Swallow43: 事實與現實無關了 07/02 01:08
115F:→ PTTHappy: 被多數台灣人所認知~換言之A6扯政治問題是胡說八道 07/02 01:08
116F:→ PTTHappy: 你要認為現實上不存在 那就不存在吧 你又沒有數十年來跟 07/02 01:09
117F:→ PTTHappy: 著我逛書局 你當然可以不信我的經驗 這經驗又不是當作證 07/02 01:10
就沒瑞士語 請問你從哪裡來多數人認知???
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 01:12:08
118F:→ PTTHappy: 立(justify)台語的依據-台語可不需要出版商這例 就能因 07/02 01:11
119F:→ PTTHappy: 確實已或多數台人認可 而取得稱謂正當性 我閒聊那個讓我 07/02 01:11
120F:→ PTTHappy: 印象深刻的荒謬瑞士語例子 你想拿掉你就拿掉啊 我沒意見 07/02 01:12
121F:推 IAMCSH: 你的舉例實在太失當又太違反常識。 07/02 01:12
122F:推 Swallow43: 我逛重慶南路數十年有,看著興盛到衰落,至少看過書架 07/02 01:12
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 01:14:33
123F:→ PTTHappy: 畢竟無關宏旨~虧你們沾沾自喜以為抓到了啥大論述漏洞?呵 07/02 01:12
漏洞的前提是建立在邏輯不通的前提
你的是已經一開始就處於平行世界了好嗎
連漏洞都稱不上 根本就是胡說八道
124F:→ Swallow43: 上滿滿的各國語言學習書,連冷門的瑞典語、芬蘭語都有 07/02 01:13
125F:→ Swallow43: 就真的沒看過啥瑞士語 07/02 01:13
126F:→ PTTHappy: 而且當時它不是書喔 是那種薄透明塑膠殼夾一個錄音帶 塑 07/02 01:13
127F:→ PTTHappy: 膠殼內夾的廣告指寫說A國語 B國語..等等各國語言 其中竟 07/02 01:14
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 01:16:04
128F:→ PTTHappy: 有一個是"瑞士語" 然後一試聽 就是德語-我還失笑該出版 07/02 01:15
129F:→ IAMCSH: 你上面的文章沒有說明你可能看錯......這太難拐了啦 07/02 01:15
130F:→ Swallow43: 錄音帶學習外語的東西也看過一堆,還是一樣,沒瑞士語 07/02 01:15
131F:→ PTTHappy: 商真是天才 連這也要獨立命名(顯示他出版的國家多嗎?) 07/02 01:15
132F:→ PTTHappy: 對啊 你沒看過 我有看過 各自人生經驗不同 07/02 01:16
133F:→ PTTHappy: 存在不代表正當 我說這個例子的存在 不代表我認為它正當 07/02 01:16
134F:→ PTTHappy: --所以 扣帽子說我為瑞士語這三字"正名" 是哪推論出的? 07/02 01:17
135F:→ Swallow43: 就~~口說無憑,基本上就是要拿出證據出來,而不是隨便 07/02 01:18
136F:→ PTTHappy: 我只是藉這個讓我失笑的例子 要論證的是我說的"稱謂"面! 07/02 01:18
137F:→ Swallow43: 一句"你沒看過 我有看過 各自人生經驗不同",這代表 07/02 01:18
138F:推 IAMCSH: 而且快樂你上文有提到有人反對瑞士語,那是誰 ?? 07/02 01:18
139F:→ Swallow43: 唬爛而已 07/02 01:18
140F:→ PTTHappy: 而不是A6(才是如你所言)腦補的"政治"問題層面~~ 07/02 01:19
141F:→ IAMCSH: 【所以當然也有人反對有所謂「瑞士語」】BY快樂上文 07/02 01:19
142F:→ Swallow43: 一個從不存在的東西,是無法反對的 07/02 01:19
143F:→ PTTHappy: 台語則本來就被多數台灣人用來"稱謂"河洛話<-這才是重點 07/02 01:20
144F:→ IAMCSH: 快樂你看起來有深究過這個瑞士語被人反對的問題。 07/02 01:20
145F:→ PTTHappy: 該出版商或moslaa自己取名的〇〇語 我只能"祝福"哪天陰 07/02 01:20
146F:→ Swallow43: 別在推卸責任給人家m兄了,然後目前不存在該出版商 07/02 01:21
147F:→ PTTHappy: 錯陽差搞不好獲得多數人認可->那也是以後的事總之非重點 07/02 01:21
148F:→ Swallow43: 除非你真的找出那個出版商出來 07/02 01:21
149F:→ PTTHappy: 你倆不用抬槓 該出版商支持取名瑞士語 多數人不支持<-這 07/02 01:22
150F:→ Swallow43: 不存在的東西沒有搞不好陰錯陽差啊,除非你去DH版幻想 07/02 01:22
151F:推 IAMCSH: 到底是哪個多數不支持??? 07/02 01:23
152F:→ PTTHappy: 與我先前該句沒矛盾啊~你倆只是(如moslaa說的)"臆測"我 07/02 01:23
153F:→ IAMCSH: 【所以當然也有人反對有所謂「瑞士語」】我求解,真的。 07/02 01:24
154F:→ PTTHappy: 可能是這樣那樣"想" 抱歉你倆猜錯 不是如你倆設想的那樣 07/02 01:25
155F:→ IAMCSH: 你感覺好像是想說瑞士語有沒有無所謂。但你又無法解釋舉例 07/02 01:25
156F:→ PTTHappy: 這個"有人"有的是世界上絕大多數人 邏輯上沒矛盾啊~~ 07/02 01:25
157F:→ PTTHappy: 要臆測別人語句以便你自彈自唱前 邏輯先弄懂再抬槓 OK? 07/02 01:26
158F:→ IAMCSH: 的真實性。你的上文卻好像又深入探討瑞士語被人反對,這叫 07/02 01:26
159F:→ IAMCSH: 人如何承認你說的有效 ? 07/02 01:26
160F:→ IAMCSH: 嗯 ~ 如果世上絕大多數人反對,那這個瑞士語正名運動可能 07/02 01:27
161F:→ IAMCSH: 是世上最大的活動,但是我未曾見識過有人要正名瑞士語的。 07/02 01:28
162F:噓 PTTHappy: 所以 你"臆測"我在搞瑞士語正名運動? 07/02 01:28
對阿 而且不只他認為 你看起來像在搞瑞士正名
我也是這麼感覺
因為就你一個人到現在 還在說瑞士語 而且還堅持說大概率是德語
不管是原文 還是推文 都只有你一個
而且你不用說moslaa 他推文就想我給你個台階下而已
但是他沒注意到一件事情 你文章是指著我的鼻子問 我不想給你台階下
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 01:35:43
163F:→ IAMCSH: 你有沒有我哪在乎 ? 你找幾個正名運動的給我看看好了。 07/02 01:29
164F:→ PTTHappy: 如同A6不同意(亦即:反對)有所謂瑞士語存在 不是嗎?何況 07/02 01:30
165F:→ PTTHappy: 我也覺得該出版商太天才了 真是他自己天才取名<-我也不 07/02 01:30
166F:→ PTTHappy: 同意(但不預言"未來"這個瑞士語稱謂流不流行 那天曉得) 07/02 01:31
167F:→ IAMCSH: 他不同意的不是正名運動,而是你無法拿出證據證明瑞士語。 07/02 01:31
168F:→ IAMCSH: 卻又強硬的以瑞士與支持你的觀點。 07/02 01:32
169F:噓 PTTHappy: 你又在鬼打牆了 我以瑞士語支持我什麼觀點?你說啊~ 07/02 01:34
170F:推 Swallow43: 要搞預言那不是歷史版討論的,那會是神學家或是預言家 07/02 01:34
171F:→ Swallow43: 之類的宗教人士去做的 07/02 01:35
172F:→ PTTHappy: 補充一下 moslaa 06/30 09:22願意相信我的個人經驗 至於 07/02 01:35
173F:→ PTTHappy: 你們幾位高興地以我當時遲鈍沒拍下照片 所以不想信 隨便 07/02 01:35
他願意相信是 那是他的事情關我們屁事
生活中還有人願意相信詐騙集團說的話呢 難道因為他相信我們也得相信詐騙集團??
難道有人被我是孫中山騙
我就得相信 他真的接到孫中山電話
174F:→ PTTHappy: 你們啊 不信就不信~不影響台語這邊的正當性 07/02 01:36
想拿"瑞士語"救援台灣閩南語 反過來現在要拿台灣閩南語去救援瑞士德語
笑死人
175F:→ Swallow43: 基本上要讓人相信也要提出證據出來,空口說白話如何 07/02 01:36
176F:→ Swallow43: 取信他人? 07/02 01:37
177F:→ PTTHappy: 你看 你說不出我以瑞士語三字支持啥了吧?你大概"臆測"錯 07/02 01:37
178F:→ PTTHappy: 我是用瑞士語(這個該出版商自己天才 但沒被眾人承認)的 07/02 01:39
179F:→ PTTHappy: 例子 說明是稱謂!稱謂!稱謂層面!而不是A6腦補的政治問題 07/02 01:40
請問我這篇腦補什麼政治問題??
是你原文問我"幹嘛被叫做「瑞士語」"的意見喔
我原文只闡述一個沒有瑞士語的事實 這也政治?
180F:→ PTTHappy: 瑞士語這"稱謂"固然只有該出版商孤芳自賞 但是台灣語這" 07/02 01:42
你自己說
"結果所謂瑞士語,是佔瑞士七成人口的德裔講的德語。那麼幹嘛被叫做「瑞士語」"
上篇推文說
→ PTTHappy: 是的
坊間普遍並認為有此稱呼 我舉這誇張孤例是指發生在 07/02 03:14
→ PTTHappy: 稱謂層面(在這層面 日後演變隨其自然) 而不是"政治"問題 07/02 03:16
到這邊變成是出版商孤芳自賞
上篇推文說訪間普遍稱呼 這篇變成 我也不同意 出版商孤芳自賞
你是不是連中文成語 都不太會用啊
如我原文說的 不是角度問題 是你已經脫離ptt所在的世界了
笑死人
181F:→ PTTHappy: 稱謂"(不是A6說的"政治"啊!各位老兄們!)卻是獲得多數台 07/02 01:43
182F:→ PTTHappy: 灣人(甚至跨黨派 所以你們認為呢!)認可是河洛話啊~~~ 07/02 01:44
183F:→ PTTHappy: 難道是民進黨員才認可台語 國民黨員就不認可這"稱謂"? 07/02 01:45
184F:推 Swallow43: 就~~繼續用臺灣閩南語(這可是文化部的官方說法) 07/02 01:52
185F:→ CCY0927: 文化部是「臺灣台語」。 07/02 01:53
186F:推 Swallow43: 文化部是講說臺灣台語、臺灣閩南語等等都可以呦~~ 07/02 01:57
187F:→ Swallow43: 斷章取義是不太好的行為 07/02 01:57
188F:→ CCY0927: 臺文字第1110025587號函 07/02 01:57
190F:推 Swallow43: 已經被人駁倒的東西就不用再提了,直接去回原文比較快 07/02 02:05
191F:→ CCY0927: 駁倒什麼? 07/02 02:07
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 07:06:13
192F:→ PTTHappy: 喔你說前一篇裡喔 簡單回覆:打錯字而已~~因為台灣話則坊 07/02 07:34
193F:→ PTTHappy: 間普遍認為有此稱呼/稱謂 我為了應付你的鬼打牆 一直在 07/02 07:35
194F:→ PTTHappy: 對比(無此公認稱呼 只是出版商孤芳自賞的)瑞士語 與有此 07/02 07:36
台灣訪間 普遍有此稱呼
蛤??蛤??蛤?!?!?!?
你才在鬼打牆吧
所有人都告訴你無此稱呼
你還堅持在台灣坊間普遍有此稱呼
195F:→ PTTHappy: 公認稱呼的台灣話 在各篇文章打字到N回搞到自己都昏頭了 07/02 07:37
196F:→ PTTHappy: 不然 上方的推 Pujols5566: 並沒有「瑞士語」這種稱呼吧 07/02 07:38
197F:→ PTTHappy: 我何必回答:是的 坊間..<-他的提問 我幹嘛同意說"是的"? 07/02 07:39
198F:→ PTTHappy: 我已前往更正~所以已解釋了 你還想怎麼鬼打牆? 07/02 07:40
199F:→ PTTHappy: 我自己要檢討的是當時半夜別精神不濟被你鬼打牆搞到昏頭 07/02 07:46
200F:→ PTTHappy: 然後打錯字 這一點確實我要改進~ 07/02 07:46
→ PTTHappy: 正因為我本意是瑞士語不是被坊間普遍公認->所以我接著才 07/02 07:48
201F:→ PTTHappy: 寫是該出版商自己創的孤例 找不到坊間其他例證啊~不然我 07/02 07:49
坊間普遍說 又出版商孤創
→ PTTHappy: 喔你說前一篇裡喔 簡單回覆:打錯字而已~~
因為台灣話則坊 07/02 07:34
→ PTTHappy:
間普遍認為有此稱呼/稱謂 我為了應付你的鬼打牆 一直在 07/02 07:35
同一段話 前後矛盾
你才在鬼打牆吧
202F:→ PTTHappy: 後方幹嘛那樣接寫?豈非該寫還找到廣泛例證云云才合邏輯? 07/02 07:51
203F:→ PTTHappy: 如moslaa所言 個人經驗 他願意相信這孤例 你不願信 那是 07/02 07:52
有人願意相信 有人接到孫中山的電話 那是他的事情
不代表其他人要相信 OK
而且moslaa白天自己會上來發言 不用你幫他解釋他的發言
204F:→ PTTHappy: 你的事~你也只剩鬼打牆這招了 無視你認為這話題是政治問 07/02 07:53
205F:→ PTTHappy: 題的觀點的不準確 不然國民黨員裡就不會也跟民進黨員 07/02 07:54
206F:→ PTTHappy: 一樣 多數人都公認台灣話(指河洛話)這個"稱謂"了~ 07/02 07:55
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 08:02:44
207F:噓 PTTHappy: 託moslaa 06/30 09:22的福 他上方早已出來推文為證了 07/02 08:10
我看到啦
推 moslaa: 嗯嗯 因為這屬於個人生活經驗,
原則上是我願意相信啦 06/30 09:22
→ moslaa:
不然整天都要懷疑自己在看假諮詢也滿累 06/30 09:23
→ moslaa: 假資訊 06/30 09:23
你是看不到這幾個字嗎???
他自己話就留了很大的進退空間 我們又不是第一天打交道
他那樣寫我就自動忽略了好嗎
而且他前面還有話呢
推 moslaa: 但我剛看到ptth板友的說法時,我第一個反應居然是相信他! 06/30 06:41
→ moslaa: 馬的我還是太老實了 Orz 06/30 06:42
208F:→ PTTHappy: 只是你為了嘴砲抬槓 故意無視罷了-至於我沒有要你信啊你 07/02 08:11
209F:→ PTTHappy: 或其他人不信就不信我的個人經驗嘛 與你的政治問題立論 07/02 08:12
210F:→ PTTHappy: 的不準確 你信不信我看到出版商稱瑞士語的經驗 本就無關 07/02 08:14
211F:→ PTTHappy: google"影片》朱立倫台語快問快答 市長台語美麥喔!" 07/02 08:17
所以呢??? 你現在是要拿閩南語 救援你的"瑞士語"??
212F:→ PTTHappy: 若真是你解讀的政治問題 朱立倫怎不正色糾正小編說:你用 07/02 08:18
213F:→ PTTHappy: 的台語這稱謂只是民進黨撥弄的 你要稱呼閩南話才對"!! 07/02 08:19
214F:→ PTTHappy: 朱立倫認為台語已屬被公認的"稱謂(問題)層面" 你還不懂? 07/02 08:20
215F:→ PTTHappy: 政治問題個鬼?其他文裡有人推文說政客曾利用此話題 所以 07/02 08:21
216F:→ PTTHappy: 屬政治問題-你們殊不知 政客利用過的議題可多咧!難道 07/02 08:21
217F:→ PTTHappy: 政客沒利用過醫學議題?按此包山包海皆政治邏輯 醫學議題 07/02 08:22
218F:→ PTTHappy: 也不是科學問題 也是政治問題好了! 07/02 08:23
政客沒有利用醫學議題???
蛤?蛤??
請問一下 前十年前的國光疫苗議題 到底是不是醫學議題?
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 08:49:24
219F:噓 PTTHappy: 我沒有要救瑞士語啊 它沒被外界承認(只是該出版商自取) 07/02 08:47
220F:→ PTTHappy: 該出版商自己標新立異(我是說我看到那事的經驗)我救他啥 07/02 08:48
221F:→ PTTHappy: 我幹嘛救出版商?倒是你 我舉例朱立倫也認可台語這"稱謂" 07/02 08:49
我這篇是要指出你"瑞士語" 的荒謬
朱立倫認同 然後呢??? 請問他認同其他人就都得認同嗎??? 什麼東西啊
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 08:54:56
222F:→ PTTHappy: 而交談氣氛歡樂 可沒你講的政治問題 你反駁不了 就只會 07/02 08:50
223F:→ PTTHappy: 一直鬼打牆在(我本來就認為只是該出版商自取的)瑞士語 07/02 08:51
你第一段就已經是完全架空的 瑞士語 宇宙
看了我都頭痛
不好意思 我確實不想理你後面的東西
224F:→ PTTHappy: 我是對這個看到的經驗印象深而舉出 是要指"是稱謂問題" 07/02 08:52
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 08:58:31
225F:噓 PTTHappy: 對啊 台語的稱謂被公認不荒謬 但出版商的天X很荒謬<-我 07/02 08:56
226F:→ PTTHappy: 同意你說他的取名荒謬(所以我才印象深)啊 07/02 08:56
227F:→ PTTHappy: 只是 我保留可能性 萬一出版商取的這個荒謬稱謂 哪天陰 07/02 08:57
你原文 根本就沒這樣寫 聽你在這邊凹
228F:→ PTTHappy: 錯陽差被多數人接受 那就另當別論(但我當然認為現在確實 07/02 08:57
229F:→ PTTHappy: 荒謬 虧該出版商想得出來)總之 雖荒謬 也是"在稱謂層面" 07/02 08:58
230F:→ PTTHappy: 所以 這是思考層次的問題 荒謬?是的!存在?moslaa信 你不 07/02 09:01
231F:→ PTTHappy: 信這個孤例<-我尊重你的不想信 隨便~你將不同層次混在一 07/02 09:02
moslaa 他自己會解釋 不用你幫他說
並且他可沒有說一定信喔 他說的是"原則上信版友說的話"
被你說成 他非常確信你說的是真的一樣
而且最好笑的是 現在你已經在說是
孤例了喔
孤例你問我幹嘛??
"是佔瑞士七成人口的德裔講的德語。那麼幹嘛被叫做「瑞士語」你說咧?"
他又不被叫做瑞士語
你問我幹嘛呢?? 我管他幹嘛呢??? 你自己都說是孤例了 我有必要管他嗎?
況且現在你連孤例的證據都拿不出來
就和我一開始嚴重懷疑 就是和"想當然耳"一樣 你自己編的
232F:→ PTTHappy: 起鬼打牆不敢反駁你的"政治問題"說法的不準 你只剩這招? 07/02 09:02
233F:→ PTTHappy: 今天就是因為不是政治問題而是稱謂問題(那出版商取的稱 07/02 09:03
234F:→ PTTHappy: 謂 是其孤芳自賞 世上沒其他人鳥他的稱謂)但層面終究是 07/02 09:04
235F:→ PTTHappy: 稱謂問題 而不是你錯誤解讀的政治問題~懂了沒? 07/02 09:04
你一開頭寫的是 "不太算" 不是"不算" 也不是"算" 介於算和不算之間
我理這句話個幹嘛呢??? 我都不知道你是要說算還是不算了 怎麼反駁呢??
那我只能繼續往後面看了 看你的意思
而你後面的 瑞士語宇宙 更令人大開眼界
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 12:22:03
236F:噓 PTTHappy: 老兄啊 被叫做瑞士語 中間省略主詞(中文文法模糊之弊病) 07/02 12:28
237F:→ PTTHappy: 你以為被省略的主詞是ex.大家/世人 所以高興認為我胡說? 07/02 12:29
我沒省略阿 你問我 "你說呢"
我就回答你 "他就不被叫做瑞士語"
因為就不存在瑞士語一說好嗎
而且我後面提了另一個可能 你把瑞典和瑞士搞錯
瑞典語 德語 相似詞彙多 你如何證明你聽到的就是瑞士德語 而不是瑞典語
你所有都提不出來 然後要我相信你有一個這麼蠢的出版商
我連大陸都找不到這麼蠢的出版商 要我相信台灣有比大陸蠢的出版商
不好意思 在你一點證據 都沒有的情況下 我不相信
238F:→ PTTHappy: 啊我就很上方說了 被省略的主詞是該出版商啦!被該出版商 07/02 12:29
239F:→ PTTHappy: 叫做瑞士語->然後 簡單猜 該出版商腦袋選最多人口的充當 07/02 12:30
240F:→ PTTHappy: 所以當然也有人反對(該出版商) 而且 這個有人 是有"絕大 07/02 12:31
241F:→ PTTHappy: 多數"人反對(該出版商) 所以你紮啥稻草人說我為瑞士語正 07/02 12:32
242F:→ PTTHappy: 名?你靠臆測相關被省略的字詞的答案 紮草人一路自彈自唱 07/02 12:32
243F:→ PTTHappy: 那又怎樣?你所論述聲稱台灣話是政治問題 終究是錯誤分析 07/02 12:34
244F:→ PTTHappy: 對 世上沒有瑞士語這個稱謂 so?你說的台語是政治問題 終 07/02 12:35
245F:→ PTTHappy: 究是不準的 而是我上方所論 是稱謂問題 不是政治問題~~ 07/02 12:36
246F:→ PTTHappy: 台語=河洛話 台語稱謂已約定俗成被多數人共認 連國民黨 07/02 12:39
247F:→ PTTHappy: 朱立倫都絲毫不覺得該服膺比如爾等念茲在茲的稱"閩南語" 07/02 12:40
248F:→ PTTHappy: 政治問題個鬼啊?你繼續迴避你對台語情況的錯誤歸因吧~~ 07/02 12:41
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 13:32:47
249F:→ PTTHappy: 老兄啊 我知道 你我都學過德語 通行說法是稱瑞士德裔講 07/02 15:14
250F:→ PTTHappy: 的為瑞士德語這個"稱謂(層面/問題)" 但該出版商(同樣)在 07/02 15:15
學過又不代表不會搞混
學過一點點在A1 A2階段歐洲一堆語言 有可能搞混
瑞典語 也是日耳曼語系很多詞彙也是和德國類似的 可能會搞混不奇怪啊
251F:→ PTTHappy: "稱謂(層面/問題)"標新立異取名"瑞士語"-連其他同行也沒 07/02 15:16
252F:→ PTTHappy: 仿效他~但我的重點是 這例也是落在"稱謂 稱謂 稱謂問題" 07/02 15:17
253F:→ PTTHappy: 的層面 跟政治問題無關-台語亦同 是稱謂問題 非政治問題 07/02 15:18
254F:→ PTTHappy: 兩者的同 是同落在稱謂層面 但兩者當然也有異 台語這稱 07/02 15:19
255F:→ PTTHappy: 謂已或多數台人認可 瑞士語這稱謂則是該出版商耍寶自取~ 07/02 15:19
256F:→ PTTHappy: 但不論獲公認的台語稱謂 或耍寶的瑞士語稱謂 都是"稱謂" 07/02 15:20
257F:→ PTTHappy: (層面/問題) 所以我拿兩者一起說 我該文可沒想替瑞士語 07/02 15:21
258F:→ PTTHappy: 正名 至於你認為我有此意 再度套用moslaa評的:這類去猜 07/02 15:21
259F:→ PTTHappy: 對方內心有這意或無這意 槓半天 其實根本不重要..之類~~ 07/02 15:23
260F:→ PTTHappy: 你抓著瑞士語打 就是打一個你紮出來的"稻草人的臉"罷了 07/02 15:30
怎麼叫我咬著瑞士語 是第四行 "你 問 我 的"
你正文第三行開始就是瑞士語了 第四行還問我你說呢
"
結果所謂瑞士語,是佔瑞士七成人口的德裔講的德語。那麼幹嘛被叫做「瑞士語」?
你說咧?
"
怎麼變成我咬著
你自己紮一個瑞士語出來 問別人
然後說別人紮草人
笑死人
261F:→ PTTHappy: 靠著相關腦補臆測我句意 想來證明我當時反駁你說應是 07/02 15:34
262F:→ PTTHappy: 稱謂問題 而非政治問題 的說法不成立..你打倒了稻草人又 07/02 15:35
263F:→ PTTHappy: 如何?那是你自己紮出來的然後再自己猛打~ 07/02 15:35
264F:→ PTTHappy: 不停打草人以迴避你說台語是政治問題的這說法不準確之事 07/02 15:37
※ 編輯: A6 (60.246.44.7 澳門), 07/02/2024 22:18:55