作者moslaa (良心台派+正義DPP支持者)
看板historia
標題[觀點] 英文課本也出事?
時間Sun Dec 17 17:48:40 2023
本板近期熱烈討論國文課本的情況才剛降溫,
我剛看到這新聞
https://udn.com/news/story/6885/7646453
2023-12-17
標題
: 網批英文課綱拿掉經典海明威卻要談媽祖
內文摘要
: 一則自稱英語教師談108課綱的貼文...
: 文中提到經典的海明威、海倫凱勒等課文都被刪除,
: 反而放入辦桌、媽祖遶境等內容。
: 該名自稱教師的網友表示,
: "我念那麼多年的語言學和英美文學,
: 不是為了教下一代會用英文跟沒多少人次的外國觀光客,
: 介紹好棒棒的台灣好嗎?"
: 對此,教育部表示,
: 108課綱應語文課程目標更重視語言的使用...
: 書商選文是從日常生活議題出發,逐步引導學生對議題提出看法。
以下個人看法:
一,說到底,課綱只是課綱,要選啥最後還是出版社的決定吧。
要注意想臭幹的對象是否正確。
二,國文課本還有點不好說,畢竟可能參雜要宣揚一下我國精華文化的成分,
但英文課本...
我覺得先讓學子學英文時比較有生活化的參與感比較實在吧...
海明威啊莎士比亞啊海倫凱勒啊 (歷史點),
不管他們英文有多英語文化經典,有多氣質,
這應該是大學英文系的任務才對?
三,啥,我恰恰覺得要拿來介紹台灣耶~
對~來台灣的英語旅客不多,
但等你有機會到外國,難道你要用中文介紹自己故鄉嗎?
(這個我個人有深刻教訓,詳情略 XD)
不知道我開這個話題,
能不能引起跟國文課本一樣的熱議?
>O<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.16.199 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/historia/M.1702806524.A.BAD.html
1F:推 milk7054: 宮廟仔哪裡生活化? 12/17 17:54
2F:→ milk7054: 搞得台灣非得像通靈少女,不知道哪門子行銷台灣 12/17 17:57
3F:推 ostracize: 媽祖繞境的英文文章真的很瞎 12/17 17:58
4F:→ milk7054: 好像外國非得喜歡臭豆腐、珍珠奶茶,教育部何時變得如此 12/17 17:59
5F:→ milk7054: 銅臭味 12/17 18:03
6F:推 peterlee97: 呃 現在這個案例 應該不能牽拖海明威的文豪水準夠不 12/17 18:21
7F:→ peterlee97: 夠格了吧 12/17 18:21
8F:推 peterlee97: 台灣的宮廟文化已經嚴重歪掉了 以前配角的8+9變成主軸 12/17 18:24
9F:→ peterlee97: 神明與其他表演隊直接式微 12/17 18:24
10F:推 kshsbug: 看主辦怎麼要求 我老家辦迎王禁止轎隊和家將隊以外的隊伍 12/17 19:19
11F:推 Ariettina: 黨喜歡就夠了,在那叫甚麼 12/17 21:09
12F:推 undeadsin: 我高中時(2000-2003)的高中英文課本也沒印象過有收 12/17 21:55
13F:→ undeadsin: 錄這些啊......反而有華西街吃蛇肉 12/17 21:55
14F:→ gm79227922: 我高中時也沒有 12/17 22:18
15F:推 sunwell123: 我高中英文課完全沒在上課本,老師都自己準備教材, 12/18 12:19
16F:→ sunwell123: 主要講解文法,我覺得他教的內容比課本好 12/18 12:19
17F:→ sunwell123: 大學英文系大概先從喬叟開始教 12/18 12:20
※ 編輯: moslaa (27.51.80.49 臺灣), 12/18/2023 16:57:26
18F:推 bellas: 以前還有個經典rpg 裏頭用英文文言文欸 u r 改thou art 12/19 19:28
19F:推 bellas: 最基本的 就翻汝乃吧 12/19 19:31
20F:→ bellas: 高中我也沒在上英文課 常不去阿 我小五開始翻了四年字典 12/19 19:32
21F:→ bellas: 國三開始不用上英文課了 12/19 19:33
22F:→ bellas: 我不上老師不會鳥我 12/19 19:33
23F:→ bellas: 我的真正英文課本是字典和rpg遊戲 12/19 19:34
24F:→ bellas: 高中課本自己無聊翻一下 高中英文課本內容我不太熟 12/19 19:36
25F:推 biglafu: 等等 那神威顯赫 道威無極的英文要怎麼講 12/20 10:54
26F:→ saram: 八家將你怎麼翻成英文? 12/21 01:39
27F:→ saram: 神(中國的,或印度的)怎麼翻? 12/21 01:40
28F:→ saram: 都省省吧.要取悅美國人,把英美文學讀一兩篇吧.他們聽了 12/21 01:41
29F:→ saram: 當場....瞠目結舌,像你致敬. 12/21 01:42
30F:→ saram: 你了解我意思?如果有個老外下飛機就用中文告訴我媽祖的故事 12/21 01:44
31F:→ saram: 我會請他吃路邊攤. 12/21 01:44