作者popoyo (EMMA)
看板historia
標題Re: [疑問] 古人如何學中文
時間Sat Aug 28 00:09:47 2010
※ 引述《danielwu13 (王者湖人)》之銘言:
: 我們現在學中文字
: 利用 ㄅ ㄆ ㄇ的注音符號拼出來的
: 那以前的人是怎麼學中文字呢?
: ㄅㄆㄇ符號應該是胡適倡導白話文後才興起的吧?
: 有人知道嗎?
基本上有兩種形式
1."讀若"、"讀曰"
就是假借常用字來擬其音,如「△,讀若集。」,也就是說△讀成"集"的音。
這是比較常見的方法。
2.反切
用兩個字來注一個字,如「東,春方也...德紅切。」,也就是"德"的"ㄉ"加
上"紅"的"ㄨㄥ",拼出東ㄉㄨㄥ的音(台語也通,可以自己試試看)。
當然,初期識字大都會先學著背誦千字文、百家姓、三字經之類的,
有認識一定數量的字後,才會使用反切...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.167.114
1F:推 bloodrose23:不是"台語也通" 而是"用台語念更準" 08/28 00:17
"更準"嘛...要看注釋的年代了。
語音是隨時間與空間變化的。
如果抱著台語更準的心態,不如更謹慎一點...
畢竟台語並不等於古漢語。
這邊的舉例僅是做個參考,就不深究了。
2F:推 Lhanas:反切比較晚,在反切之前不只讀若法,還有譬況和直音。 08/28 00:37
http://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E5%8F%8D%E5%88%87
譬況、直音...昨晚想不到好例子,就請看WIKI上的吧...
3F:推 reinherd:那古代外國人要怎麼學? 08/28 02:12
拼音文字的好處就是即使不知道字義,也可以唸個九成對...
像西班牙文就是直接照字母發音規則念,很容易的...
4F:→ rainmaker2:找個當地人女/男朋友就是學習語文的最好辦法 08/28 08:21
要看情況,面對一個笨女人,外國人學中文的速度出乎意料的快速...
----
其實最好的方法就是拿一本有注的古書,看注釋就會有很多這方面的例子了。
※ 編輯: popoyo 來自: 111.248.167.114 (08/28 22:22)