作者FMb (法金麥)
看板historia
標題[疑問] 美國的州與加拿大的省
時間Wed Aug 4 11:58:51 2010
昨天深夜在南二高上,只有自己一部車,於是哼起了伍思凱的寂寞公路,
所謂的寂寞公路,指的應該是美國境內的州際公路吧。
但我突然想到,為什麼在美國是德州、加州,在加拿大卻是BC省、魁北克省呢?
是因為兩者在制度上,或是歷史上有所不同?
還是當初是不同人翻譯,翻譯的人認知有所不同?
以目前兩岸現行的地方制度,來看待加拿大的省這個翻譯是能理解的,
但是美國的州當初為什麼要翻譯成州?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.242.6.228
1F:推 chenglap:你聽過「麻省理工」嗎? 08/04 12:07
2F:推 blakespring:純粹翻譯問題跟使用習慣 08/04 12:16
3F:→ ffaarr:province 作省 state作州。習慣譯法。 08/04 12:36
4F:推 Yenfu35:二樓正解。 08/04 12:48
5F:推 PrinceBamboo:State的自治權比較大 行省自治權比較小 08/04 14:13
6F:→ amatrrosivi:是把古代中國的州類比過去吧 我很懷疑是因為中國自以 08/04 15:56
7F:→ amatrrosivi:為大國 以為人家的國家只有自己國家一個省的大小 所以 08/04 15:57
8F:→ amatrrosivi:才用省轄下的"州"等級來類比美國的state 08/04 15:57
9F:→ amatrrosivi:可是德國的Freistaat居然是"邦"阿!! 08/04 15:58
10F:→ oleander:大陸也是翻做州阿,例如石荷州 08/04 21:57
11F:推 kaod:漢朝的州比清朝的省還大得多... 08/04 21:58
12F:→ amatrrosivi:天阿 石荷...居然是什列斯威-霍爾斯坦= = 這樣誰懂!! 08/05 02:02
13F:推 nsk:MIT應該要翻成麻州理工... 08/05 02:02
14F:→ amatrrosivi:同意阿 Caltech都加州理工了 08/05 02:05
15F:→ amatrrosivi:@kaod 可是清朝的州是是省底下的單位= = 08/05 02:06
17F:推 heavenmoon:清新疆省最大...比漢州還大 08/05 05:02
18F:→ aaa8841:盛京將軍轄區也比漢洲大 08/05 09:51
19F:推 chenglap:為何不叫加尼福尼亞縣... 08/05 10:40
20F:→ aaa8841:美國東北的州很小喔 08/05 16:11
21F:→ nsk:因為有橘縣囉... 08/05 20:21
22F:推 amatrrosivi:話說回來 是不是因為麻六甲州先用掉"麻州" 所以MIT只 08/06 20:30
23F:→ amatrrosivi:好改成省? 08/06 20:30
24F:→ amatrrosivi:畢竟華人跟東南亞的接觸比較早 08/06 20:30
25F:→ FMb:回六樓,德國原本就是好幾個小國統一而成的。 08/07 12:15
26F:推 adst513:如果用軍權來比較呢? 09/09 00:41