作者deathwomen (綠茶啾一下)
看板historia
標題Re: 天主教教會與地動說
時間Fri Jan 16 00:46:30 2009
※ 引述《clementia (filia christi)》之銘言:
恕刪
: 因此哥白尼的理論剛推出時,很受教會的歡迎
: 雖然不是完全沒有爭議,但絕對沒有到被迫害或禁止的程度
: 甚至克卜勒的光學、天文、視覺理論也和中古神學傳統有密切的關連
: 只是自哥白尼以來帶動一系列新的天文研究與理論
: 逐漸使部份教會人士覺得對正統神學造成威脅
: 加上宗教改革後面對新教以及天主教會內部各種不同意見的挑戰
: 教會的態度才轉趨保守,進而正式禁止地動說
請問一個問題。
你說「哥白尼的理論剛推出時,很受教會的歡迎」。但是我以為,《天體運行論》
並沒有馬上被教會當作禁書,是因為《天體運行論》用拉丁文寫,看的人不多;而
有看的人,即使不同意也不當一回事。因此教會才不予理會嗎?
你的說法跟我所讀,上課所聽有些出入,我希望能夠查證一下。謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.77.60.247
1F:推 clementia:拉丁文怎麼會看的人不多?那時的知識份子誰不用拉丁文? 01/16 15:42
2F:→ clementia:而且照這種說法,為什麼後來教會又反對? 01/16 15:47
‧‧‧‧‧‧哥氏因感此問題涉及基督教義,直至臨死前方付印,並將它獻予教
皇保羅三世。而路德派學者歐欣德(Andreas Osiander)作序時,為了防止別人
對哥氏的攻擊,而稱哥氏學說為一種基於數學的好奇的假說。事實上,此書出版
後除掉天文學者以外,並未引起注意。
王曾才編,《西洋近世史》(台北:正中書局,1976年),P268-269
依上述這段文字看來,王曾才表示此說
並未引起注意。
然後我的筆記是這樣抄的:
此書由拉丁文寫成,一般人看不懂,學者也對此書感到不屑,如Marin Luther即
視此為瘋子。
所以你所說的,「哥白尼的理論剛推出時,很受教會的歡迎」,明顯與王曾才和
我的筆記不符。誠然,王曾才的書已舊,且為通史類型,也許沒有注意到這個細
節;我自己的筆記也可能聽錯抄錯。因此我想向你求證一下。
3F:推 Geigemachen:會發明新說多半是用拉丁文寫作的知識份子,d說不合理 01/16 18:53
4F:推 Geigemachen:中世紀識字的人不多,會受教育也不見得會寫通俗語言 01/16 18:57
5F:→ Geigemachen:中世紀西歐的神學著作多半是拉丁文,總不能不修先審吧 01/16 19:00
※ 編輯: deathwomen 來自: 203.77.60.247 (01/17 01:30)
6F:→ clementia:從背景和史料證據看來,我並不認為王曾才的說法合理 01/17 07:38
7F:→ clementia:也和我閱讀最近關於科學革命史的研究不合 01/17 07:41
8F:→ clementia:不過妳當然可以自己從妳對時代背景的了解來判斷 01/17 07:43