作者dashanew (dasha)
看板historia
標題Re: [閒聊] 關于“澳洲”一詞
時間Thu Jun 5 11:21:32 2008
※ 引述《OmegaWind (柴郡貓)》之銘言:
: Australasia, and
注意,在英文維基中這地名與Australia是分開的,Australia是現在的
澳大利亞聯邦,Australasia則包括了紐西蘭與巴布亞紐幾內亞等地,而這些
地方曾經是英國在這塊地方的所有領土,直接用這樣的名詞去稱呼.
還有,大洋洲首先由法國人定義,那也是與當時的海外殖民擴張有關.因
此這些名詞在19世紀的使用很複雜,往往重疊,因為是不同國家去指稱自己
的海外省,以及想吞併的地區的稱呼法,後來才慢慢的統一.
: 我看不懂1756年那段
: 推測應該指澳洲包括了Magellanique、玻利尼西亞及澳洲主大陸
: 有請高手指正
1756年對於太平洋的探險還沒完成吧?小弟懷疑當時的定義僅及當時已
發現的島嶼和澳大利亞這個大陸塊......
: 1937年那段說紐西蘭人不爽被叫澳洲人
: 由此也許可反推當時紐西蘭是被納進澳洲的
那時已經在搞從大英帝國殖民地中脫離獨立,甚至脫離國協的花樣了,
也就是紐獨正名運動^_^
看看大家查的資料,看來這問題還是帝國主義列強的政治地理問題,兩
岸華人當時根本沒有機會染指這些地方,就是跟著亂叫而已......至於現
在拿這些詞的中文意義來討論,那根本是沒有意義,因為所有的定義都是當
初那些國家差點拿船互相開砲所幹出來的玩意,不是現在的人想當然爾去
推測的......
--
吉屋出售
台北市基隆路二段套房,近台大及捷運,附近有黃昏市場,生活機能便利.
http://www.hbhousing.com.tw/web/A002/index.asp?module=search
&file=Detail&No=Z087382%20%20%20&AID=A002
台北縣板橋市大觀路一二樓公寓,近國小至大學各級學校及公車總站,離捷運與板橋車站不遠.
詳情請洽0931043559田小姐
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.66.233
1F:推 OmegaWind:呵~多謝說明! 查了這些字後 倒引起我對這區域的興趣 06/06 01:14