作者Baines ( 春寒)
看板SHI_JI
標題Re: [問題] 白話史記
時間Sun Feb 24 01:03:16 2008
※ 引述《xrays ( )》之銘言:
: 請問史記哪一種全譯本比較好?
: 博客來網站查到的有下列三版,我還沒實地看過書本:
: 一、60位教授合翻的白話史記,卻是簡體版的
: 二、馮作民翻譯的版本
: 三、中經社出版的
: 記得大一上《史記》課,在師大圖書館找到一種白話翻譯本,是繁體字
: 是劉本棟等多位老師翻譯的,不知道是什麼出版社?會是上面的其中一個版本嗎?]
若考慮讀得懂 不妨看馮作民
他的翻譯整理比較人性化
而且看過玫瑰銅鈴眼他的故事後
覺得他真是學深如海的人物
可惜遭遇很慘.......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.220.67
1F:推 pepe333002:怎樣慘 = = a 02/28 02:13
2F:推 loook:想聽想聽 02/28 21:16
3F:→ Baines:那要自己去看那部"玫瑰瞳鈴眼"還是"蜘蛛網"...好像有重播過 03/02 15:26
4F:→ xrays:是教授的老婆跟學生搞在一起的那一集嗎 03/05 01:41
5F:推 xrays:上網查一下 發現我應該弄錯了 當我沒講 03/05 01:48
6F:推 ThankYou9527:窮學者一個被人倒了稿費,一氣之下殺了別人全家 03/07 01:03
7F:→ ThankYou9527:應該說扣了稿費比較正確,總之是沒拿到錢就對了 03/07 01:05
8F:→ Baines:學問至深 而不識人情世故 難道不是可憐的事 03/08 20:09
9F:推 xrays:對啊 可以訴諸法律啊 法者天子所與天下公共也啊! 03/09 14:11
10F:推 loook:那不就判死刑了? 03/13 13:05