作者htycy (小風)
看板historia
標題Re: [推薦] 原典多多多的好地方
時間Thu Nov 17 12:05:26 2005
※ 引述《chomskey (安室太神啦)》之銘言:
: ※ 引述《ohmylife (God Bless Mario~)》之銘言:
: : 為什麼這種好地方都是簡體字....
: : → nakadachi:我反對國學原典使用簡化字 會造成混亂 11/15 17:21
: : 推 MilchFlasche:我也反對。中文系的人們,加油吧! 11/15 19:37
: 唉 關於古籍的點校和整理,在台灣簡直是難上加難
: 不得不說這和目前的學術環境有關
: 首先是上位者並不重視古代典籍的整理,所以一直很難有系統的進行點校和註釋。
: (文哲所是有在進行,不過斷斷續續的)
目前台灣有台北大學古典文獻研究所.淡江大學漢語文化與文獻所
不過就所知台北大學先標點四庫總目的做法
個人不太贊同啊
不如直接要求學生試著標點尚未標點的古籍
這樣刺激還大一些
四庫總目直接參考標點本去-抄-就好了
淡江漢語所似乎重點並不在古文獻上..
: 其次是目前點校跟註釋並不屬於學術成果,所以學者們更不可能自找麻煩去「浪費
: 時間」(寫文章來升等、評鑑都來不及了)
就記憶所知
似乎不到十年前中正大學還有一本博士論文
是從事古文獻整理的
雖然看來問題可能不少
不過還是得佩服那位研究生和指導教授的勇氣
居然在這年代還敢讓這樣的論文出現
因為完全不符合-學術規範-
今年六月學校邀請到陳以愛老師演講
她目前從事胡適檔案的整理
就有很大的感嘆
為何年譜不能申請作為學術成果發表呢
這樣的話
當年錢穆-先秦諸子繫年-與-劉向歆父子年譜-
今天都不被學術界承認囉
: 再加上這種書籍銷路一向不好,更不可能有出版單位會願意作這些事情。
早年台灣就是大量盜印大陸的古籍書了
想起一件最可惜的事
師大國文所早年一直要求學生標點十三經
直到民國80年代才讓新文豐出版標點十三經注疏
結果大陸已經讓李學勤他們捷足先登
現在的標點流通本變成大陸版
新文豐的幾乎沒人會用
不過就個人稍微比較
新文豐的也有些問題
可是就排版格式上新文豐的比較好
不像北京大學版會弄花經傳注的關係
標點符號的處理則是各有些問題要交叉比對再去核對相關資料
可惜了師大這些年來一代代重複標點的經過沒能累積..
: 大陸當然有優勢,他們人多,隨便抓幾個學者來進行整理都可以。
: 想想自己的書架上,大陸出版品簡直是大半,真是一種悲哀。不過逛書店時我也很
: 討厭簡體字版的原典,舉凡這種書我幾乎不買。(除非很稀有)
講到這
孫奇逢集讓我很...啊
最後還是買北京中華本
中州古籍本雖然是全集完整本
可是簡體字讓我很不爽..
--
歷史如此遙遠卻轉瞬現身眼前 令人措手不及而迷人..
http://www.wretch.cc/blog/htycy 史記.歷史與文化
http://140.111.162.167/modules/newbb/index.php
為何家裡張貼會被擋住咧--佛光歷史系留言版
bbs://bbs.hkday.net 香港的另一扇窗
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.178.210
1F:推 ThankYou9527:可否請教先進中州古籍本比中華本多收了多收文章? 11/17 19:00
2F:→ ThankYou9527:小弟想知道個大概 ^^||| 11/17 19:01
3F:推 htycy:多收的沒記錯是關於明史的傳記著作還有別的 11/17 19:22
4F:→ htycy:份量是北京中華的超過3倍 11/17 19:23
5F:→ htycy:沒買中州古籍版忘了詳細篇章 11/17 19:23
6F:→ htycy:上週山外還有看到去翻翻參考吧在哲學區 11/17 19:24
7F:推 ThankYou9527:感恩,剩下的事交給圖書館,如果可以的話 XD 11/17 19:25
8F:推 marajade:使用"新文豐"的書籍時要小心唷~有些書籍的來源是有問題的 11/18 01:49
9F:→ marajade:如果只是拿來參考用,當然無妨。但是要當學術用途的話... 11/18 01:50
10F:→ marajade:就有很大的問題了。(畢竟那個年代很多盜版的~見怪不怪^^" 11/18 01:52