作者minemei (天正十年六月二日)
看板historia
標題Re: 日本曾是中國的領土?
時間Thu Oct 20 21:22:46 2005
※ 引述《MRZ (臺大歷史系教授......Orz)》之銘言:
: : ※ 引述《MRZ (臺大歷史系教授......Orz)》之銘言:
: : : 「皇帝問倭皇.使人長吏大禮-蘇因高等至具懷.朕欽承寶命,臨養區宇.思弘德化,
: : : 「東天皇敬白西皇帝.使人鴻臚寺掌客裴世清等至,久憶方解.季秋冷薄,尊何如?
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 59.115.135.230
: 推 yeh67:《隋書.東夷列傳》記載的是倭王 日方記載的是倭皇 信誰? 10/19 20:07
: 推 MRZ:誰都別信,因為非常明顯的,使臣搞鬼XD 10/19 20:09
: 推 yeh67:會不會是日本將漢字的王譯為皇? 10/19 20:10
: 推 yeh67:隋煬帝不會自稱皇帝應是稱朕 首句都有問題 使節添上或修改 10/19 20:14
: 推 dream123:其實更應該考慮的是史書的撰寫者的問題 10/19 23:57
小弟也贊同dream123板友的意見
目前日本古代史學者們
普遍認為日本朝廷正式使用「天皇」一詞的時間點,應該是在七世紀最後二十年間
然而小野妹子晉見隋煬帝卻是在607年,朝廷的國書上應該不會自稱天皇
有些學者更進一步指出這個時間點是689年的「凈御原令」施行之後
不過淨御原令的條文完全沒有留存下來,故689年的主張也僅是推測
若推古女王的時代,天皇一詞尚未成為官方用詞
那麼日本書紀中所記載的「東天皇敬白西皇帝...」云云,極有可能是後世撰寫者之言
日本書紀成立於720年,編纂的目的是為了提供朝廷統治的正當性
因為有如此的政治目的在背後,故書中有不少撰者潤色的部份
另外,無論是刻意或是無意,其記敘用字亦有若干以今詞述古事的毛病
「東天皇敬白西皇帝」是一個可能性很高的例子
另一個例子,是在日本史學界很有名的「郡評論爭」
郡、評都是地方行政單位的一種(國之下),並且兩者所指的層級是相同的
日本書紀中記載的是大化改新之詔頒布後將此一層級稱「郡」(646年)
並且完全沒有提到「評」的存在
但六零年代時,學者井上光貞認為這個記載有問題
因為這時代的金石資料都顯示當時沒有郡,反而另外存在一個叫「評」的單位
故他提出了主張--「日本書紀中關於大化改新之詔的敘述是有問題的」
然而這個主張不被其師坂本太郎認同,於是兩者間展開了一段論爭
最後奈良縣的藤原宮挖掘工作為這論爭畫下休止符
根據從藤原宮挖出來的木簡,在大寶令頒布(701年)以前只有「評」的存在
故証明「郡」是大寶令頒布後的產物(大寶令也是沒有條文留下),井上是正確的
如此一來也證明,日本書紀的用字遣詞並不是完全忠於史實的
(另外還衍生出「大化改新之詔不存在說」...)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.179.100.145
1F:推 yongqing:日本史專家出來了。 10/20 21:38
2F:推 Cimon:推 10/20 23:15
3F:推 ohmylife:是民明耶 ^^ 10/20 23:27
4F:推 yeh67:推古女皇致隋煬帝的國書應該與現在的日文有差吧 10/21 12:32