作者Enolagay (飛來飛去)
看板WarringState
標題[請益] 鬼石曼子
時間Wed Jul 12 12:25:03 2017
小弟有個長期的疑惑想請問各位大大
島津義弘聽說在朝鮮因為勇猛被稱作鬼石曼子
但是中國人從來形容猛將都是虎將、飛將或是萬人敵之類的
只有日本人才會用夜叉或鬼來誇獎人
鬼石曼子真的是韓國人給義弘的稱呼嗎?
是不是為了誇耀戰功自己謊報的?
或者像日本鬼子一樣是蔑稱?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.177.196
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/WarringState/M.1499833505.A.DE0.html
1F:推 PAULDAVID: 也有可能是同戰線的友軍給的稱呼啊 07/12 12:34
2F:→ jfy: 石曼子剛好就是島津(しまつ)的相近音。 07/12 13:07
3F:推 lonelysin: 鬼石蔓子(おにしまづ) 07/12 13:10
4F:→ Enolagay: 我知道石曼子是島津的音譯,但是真的是明軍和朝鮮軍講 07/12 13:38
5F:→ Enolagay: 的嗎? 07/12 13:38
6F:推 aterui: 明朝跟朝鮮側史料都沒有這種稱呼,可能是日本人自創的 07/12 14:03
7F:推 turnpoint: 不知道這是不是薩摩藩掌權後開始誇自己先人的影響? 07/12 14:55
8F:推 chen2625: 石曼子我相信,鬼石曼子像是日本人自己補上去的,日本 07/12 15:13
9F:→ chen2625: 才在那邊鬼柴田鬼作左鬼義重之類的,明朝沒這樣取的吧 07/12 15:14
10F:推 hazel0093: 原po論點有道理,中國不太會用鬼比人 07/12 15:23
11F:推 tenshoufly: 明朝對立花跟加藤的紀錄還比較多吧 07/12 15:44
12F:推 tenka92417: 還被李如梅射死好幾個 07/12 16:27
13F:推 PrinceBamboo: 為什麼明朝紀錄其他人都是漢字 只有石曼子是譯音? 07/12 16:36
14F:推 tcancer: 漢字原產地不用原意漢字而是用音轉漢字來稱呼有可能嗎? 07/12 17:00
15F:推 HAHAcomet: 有譯音的啊 明智光秀就叫"阿奇支" 07/12 17:12
16F:推 ryanworld: 明史有叫他石曼子沒錯,鬼字應該是後來加上去加的 07/12 18:37
17F:→ Enolagay: 原來如此 07/12 19:52
18F:推 gfdsa: 精美的小西飛 07/13 11:00
19F:→ yoyodio: 還有木下人 07/13 11:17
20F:推 chuckni: 平秀吉:西飛你有想過我的感受嗎?沒有!你只想到你自己 07/13 12:23
21F:→ sdiaa: 明史稱秀吉"雄健蹺捷" 雄健耶XD 07/13 13:54
22F:推 leisesnow: 島津義弘超猛的呀!中日韓對上他都吃鱉,稱號鬼不為過 07/13 21:04
23F:推 Houei: 中國人也有用 鬼神之勇 來形容猛將的 但韓國就不知了XD 07/13 21:31
24F:→ chen2625: 其實還有一個很明顯的差異點,就是當時明朝跟日本對鬼 07/13 22:18
25F:→ chen2625: 的認知不一樣,中國的鬼是偏向幽靈,日本的鬼偏向惡鬼( 07/13 22:18
26F:→ chen2625: 頭上有角的那種),怎麼想都不太可能明朝取綽號取"鬼"石 07/13 22:18
27F:→ chen2625: 曼子 07/13 22:18
28F:推 chuckni: 李舜臣在日本好像沒拿過什麼鬼舜臣之類的稱號 07/14 00:37
29F:推 gfdsa: 日本的鬼,意思就是鬼神啊 07/14 11:42
30F:→ PrinceBamboo: 日本方面的紀錄有提到哪些明朝中國人呢 07/16 13:05