作者badken (阿彥)
看板WarringState
標題Re: [請益] 到底是大"阪"還是大"土反"?
時間Fri Jan 23 11:09:28 2009
※ 引述《jeanvanjohn (尚市長)》之銘言:
我因為最近在校稿的時候遇到這個問題,所以查了一下維基百科...
好像說古時候"oosaka"都是寫做"大 土反",但是後來統一寫成"大阪",
這兩者有什麼不同嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.24.58
1F:推 Swashbuckler:中文有啊...= = 長"坂"坡、長"坂"橋 01/20 11:05
中文是沒有土反這個字的
像木神之類
這類漢字都是因為日本漢字
日本因為漢字傳了過去
然後再演化成自己的漢字
然後再傳回到我們這邊來
現在我們能打出來
是因為某些輸入法有將其日本漢字所輸入進去
用ㄅ半之類的輸入法是打不出這類型的字的
這類的日本漢字 應該算是近代的假借字
可以參考說文解字就知道
這類的日本漢字 是找不到的
或許近代有些辭典會將這類日本漢字編進去
可是參考從古到今的字典文獻就可以知道
並沒有這種漢字的出現
.......
明明考完訓詁學啦(搖頭)
為什麼在這邊我都要寫得像考試一樣QWQ
--
ˍ ╭
我都把不到正妹了│ 您把到正妹才會惹人嫌吧!
阿彥您要去哪裡!? ╱ ﹨
難道還要留在黑特│ ︹〞
︵ ◢
◣ │
◥ 惹人嫌嗎? │∕ 〉
|||
● │
▄一 一"
◢ ││
▄◤﹦ˍ <囧 ﹑
鄉 ̄ ﹨
ˊ ◢ │ ﹨"
◣ ▲ ▄★ ■
|| (( ▆◢ ▆◣ ▆ │ ◤▆ |▂ ||
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.0.150
2F:推 luciferii:土反是中國古字沒錯,阪才是異體字 01/23 11:14
3F:推 luciferii:講反,阪是正字,土反是異體或通字 01/23 11:18
4F:→ badken:土反應該是異文吧? 01/23 11:20
5F:推 luciferii:廣韻、集韻都有錄此字 01/23 11:20
6F:→ badken:有嗎XD 我來去翻廣韻集成 01/23 11:20
7F:→ ocean11:ㄅ半有坂這個字喔 01/23 11:22
8F:→ badken:我的廣韻是黑心貨〒△〒 沒有 01/23 11:22
9F:推 luciferii:廣韻可查阪字下面就有收錄 01/23 11:23
11F:→ badken:喔喔喔 找到了 XD 01/23 11:25
12F:→ badken:那說文應該也會有 我來去翻說文 01/23 11:26
13F:推 TurtleBB:我訓詁分數都出來了XD 01/23 11:48
14F:→ badken:我訓詁過了 真令人感動XD 01/23 11:54
15F:推 mineko:而且啊,打出來很多電腦也看不到....... 01/27 00:37