作者SatoTakuma (佐藤琢磨)
看板WarringState
標題Re: 有關於目前市面上的販賣的大河劇DVD
時間Tue Nov 25 00:22:44 2008
※ 引述《lucifax (啥時能註冊 就啥時砍帳號)》之銘言:
: 請問有在買台版大河劇的板友
: 能不能分享一下台版的畫質跟翻譯呢?
我是買過利家與松 應該也是港版吧
畫質跟翻譯是都還OK
但每次看繁體字幕 那個阿松都會變成阿鬆
織田信長變組田信長 瀧川一益變龍川一盆
看了真的很不舒服......
所以我都用簡體字幕再看
很想買代理版的利家與松 不過一直遲遲沒下手
(畢竟看了2次 吸引力沒那麼大XD)
--
▄▄▄ ▄ ▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄▄▄ █████ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄ ▄ ▄▄▄ ▄
█▄▄ █ █ █▄█ █▄▄ █▄█ ██●██ █▄█ █▄▄ █ █ █▄█ █
▄▄█ █▄█ █ █▄▄ █ ◣ █████ █ █ █▄█ █▄█ █ ◣ █
-
F1TEAM-
akai17
鈴木亞久里的夢# B●RN IN JAPAN #日本人的夢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.118.236.209
1F:推 conective:龍川一盆XDDDDD 11/25 08:49
2F:推 amaranth94:阿鬆....................... 11/25 09:01
3F:推 a0955133:雜貨孫市 11/25 09:50
4F:推 litobook:我有看過 阿鬆或鬆壽丸真的超難聽的....= = 11/25 13:56
5F:推 ellisnieh:信長:死了還中槍 (涙目) 12/09 23:58