作者prototype (江山如此多嬌)
看板WarringState
標題Re: [問題] 在巴哈看到關於日本火器的問題
時間Mon Nov 12 08:49:57 2007
※ 引述《Swashbuckler (悲傷星位)》之銘言:
: 原文網址
: http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=01122&snA=7536&locked=F&tnum=4&subbsn=0&Bpage=1&author=leon7427&media=0
: 玩了亞洲王朝後,覺得有些單位名稱的翻譯好像有點籠統說...
: 最近剛好在某網站看完一些古代單位介紹後,覺得滿有趣的,
: 於是就自行修改data\stringtabley文件裡的一些單位名稱想讓它比較合乎原味,
: 目前修改了:
: 火焰投擲器 > 猛火油櫃
: 輕型迫擊砲 > 虎蹲砲
: 日本火槍兵 > 鐵砲足輕
: 日本長弓兵 > 弓足輕
: 日本迫擊砲 > 大筒(?)
: 火焰之箭 > ???
^^^^^
神機箭??
: 找了一些資料只講到韓國大砲發射火焰箭之類的的叫做天、地、玄、黃、字銃筒...XD
: 那日本漢字叫做? 有了解日本火器的版友可以幫忙解答嗎?
虎蹲砲是明軍的吧
猛火油櫃好像宋朝就有的吧~~
不知道有沒有神火飛鴉。。。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.222.190.190