作者kogrant (用我的真心抓住未來)
看板WarringState
標題[問題] 日文維基上的信玄公遺言
時間Sun Apr 29 23:23:28 2007
"自分(ga)死後(shi ta)上杉謙信(o)賴(re)。(ma ta)三年間(o)喪(o)秘(se)"
抱歉 沒有ime所以只能用拼音代替
以上這段是我在日文wiki上找到的
後面那一段大概猜的出來是三年發喪的意思
但前面那一句可否有人能翻譯
拜請強者!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.35.59
1F:→ Anfernee3320:記得好像是武田撐不下去的話可以去依賴謙信 04/29 23:29
2F:推 crazern:我死後,上杉謙信可以依賴,保密三年之後再發喪 04/29 23:29
3F:→ kogrant:真不知道這句的出處是哪裡 感覺一個大名不會說這種話吧 04/29 23:53
4F:推 Swashbuckler:雖然是通說 但浪漫的性質比較重... 04/30 01:10
5F:推 ILLwill:威基的東西,如果沒出處就當參考就好 04/30 03:07
6F:推 cym:上面是寫說出處都是後世的流傳,不見得可信 04/30 08:51
7F:→ cym:還有這一句是對勝賴說的 04/30 08:52
8F:推 turnpoint:其實很多名將死時根本不可能留下這些辭世詩 04/30 12:25
9F:→ turnpoint:特別是那些死於非命的,一看就知道是小說家杜撰的 04/30 12:26
10F:推 hrma:不見得...出陣前可先寫////不過就是類似現在的遺囑 04/30 12:28
11F:推 ILLwill:有些是事先寫好,有些可能是親屬代筆? 04/30 12:54
12F:推 TOYOTOMI:其實辭世詩應該大多都是寫好放著備用...畢竟生處亂世 05/02 01:49
13F:→ TOYOTOMI:隨時都要有死於非命的準備吧...所以跟現代遺囑差不多 05/02 01:49
14F:→ TOYOTOMI:如果心境有所改變了....再改就好啦...遺囑也可以修改 05/02 01:50
15F:推 mackulkov:這是為了信玄謙信配所做的查證嗎XD 05/02 06:02