作者cgi0911 (!!人好是我!!)
看板WarringState
標題Re: [問題] 請益...請各位大大幫忙解釋
時間Sat Jan 10 10:13:30 2004
※ 引述《FATDUDU (嘟嘟)》之銘言:
: 為什麼戰國時代的武將乳名通常都是"xx丸"之類的啊,可以說是僅次於"xx郎"了
: 有什麼特別涵義嗎?我同學問的...我被問倒了~"~
根據大辭林的解釋
「丸」(まる)是「麻呂」(まろ)轉音而來的
「麻呂」原本的意思是指第一人稱,也就是「わたし」的意思
後來變成男子名字裡面常用的贅尾
像說阿倍仲麻呂(遣唐使)、阪上田村麻呂(大將軍)等等
「麻呂」又寫成「磨」(按:和字,應為上麻下呂偏旁的字)
這個「まろ」的字尾一至到近代都還被使用著
如近衛文磨(日本戰時首相)
中世以後「麻呂」逐漸音轉成「丸」
用途也變成小孩子乳名中的贅字
如「梵天丸」(伊達政宗)、「牛若丸」(源義經)等
以上要注意的是,「郎」和「丸」使用的地方完全不一樣
「丸」是用在小孩子的乳名(童名,わらべな)
「郎」是用在成年的人通稱(つうしょう)
所謂「郎」就是已成人的青年男子的意思
前面贅以在家裡的排行,例如「太郎」、「次郎」、「三郎」
(但有時候數字不一定代表實際的排行,而是另有含義)
所以乳名裡面當然不會有「郎」字
而通稱裡面也不會有「丸」字
另外解釋一下什麼是通稱
武士元服後會取兩個名字,一個叫元服名,又稱烏帽子名
顧名思義,是武士在官場上正式的名字
另一個就是通稱,是日常生活互相稱呼的名字
詳細請爬文看我以前寫的武家名諱的文章
最典型的例子就是伊達政宗了
政宗的乳名叫「梵天丸」
元服名叫「政宗」
而通稱叫「藤次郎」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.126.9
1F:→ boyawake:不好意思~這篇文章可以轉到日文研究版嗎? 推218.167.230.141 01/10
2F:→ cgi0911:請轉 推 140.113.126.9 01/10
3F:→ taishan:所以"前田慶次郎利益"就是這樣來的?? 推 61.231.127.30 01/10
4F:→ LUDWIN:例如一朗是紀念祖父鈴木一雄所號,非長子 推 61.62.67.173 01/10
5F:→ moonfly:真是精闢..沒想到「丸」也是其來有自 推 61.223.4.234 01/11
6F:→ EmilChau:丸不是指糞球嗎? 推 140.116.130.12 01/11
7F:→ cgi0911:也有這麼一說啦 但看過大辭林之後 推 140.113.126.9 01/11
8F:→ cgi0911:覺得大辭林的解釋比較合理 推 140.113.126.9 01/11
9F:→ Chargepuffy:那 森蘭丸 這個丸怎麼一直留著呢?? 推140.115.230.160 01/11
10F:→ madboy:森蘭丸元服名應該不是蘭丸... 推 218.167.67.84 01/11
11F:→ WYJ:森蘭丸長定 推 218.167.49.73 01/11