作者kuopohung ((風之過客)在場的缺席)
看板W-Philosophy
標題Re: [請益] 請推薦一些哲學家的書。
時間Sun Oct 28 16:10:30 2012
※ 引述《sunny1991225 (麵包超羊)》之銘言:
: 西洋哲學的學習是循序漸進的。我相信有接觸過這個領域的人,不管是分析還是歐陸,
: 都會接受這個斷言:
: 「從導論和概論開始學習哲學,一定比直接讀原典更好。」
: 為什麼先從哲學概論和導論開始會比直接讀原典好?
: 1.如果你讀的是翻譯成中文的原典,你很可能什麼都讀不到。事實上,根據我個人的經驗
: ,很多外文翻譯或者沒經過翻譯的原文書反而比中文翻譯過的更好讀懂......
前提是要對那些哲學家的理論有基本的概念吧
但這個東西又要靠中文翻譯書的引薦
只看導論不一定就能懂
更需要的是有人在旁邊帶
但有人在旁邊帶,是不是看英文也就沒差了
另外:
像是知識論,邏輯,西哲史這一類的書,念英文是比較清楚沒錯
但像海德格這一類的東西
還牽涉到希臘文和拉丁文的語言概念
念英文就不見得比較有用
: 2.雖然各個哲學家的思想脈絡不同,但如果想要真的了解一個哲學家是在處理什麼問題、
: 提出哪些問題,你不能不對整個哲學領域有概括性和基礎的理解,這方面來說,
: 你要先自問:我對哲學史的了解有多少?我知道哲學領域下有哪些分支的研究領域嗎?
: 3.自問一下:你想要了解的是哲學抑或是哲學家?如果是前者,讀過哲學家的原典並非
: 必要條件,但你不能沒有基礎性的學習,如果是後者,毫無準備就直接讀原典是瞎讀,反
: 而容易產生誤解和誤會。
: 另外,我建議你先不要對西洋哲學抱持太多美好的幻想,雖然可能是我在主觀臆測,但
: 我認為你似乎把哲學單純理解為「談一些偉大道理和人生思想的學問」,這也是一般人對
: 哲學常常抱有的想法,但那並不是哲學的本來面目。
: (事實上不要說一般人,連很多剛進哲學系的學生碰到「哲學到底是什麼?」這個問題,
: 也往往答非所問。)
這個問題,直到現在也還是哲學問題,而且沒有一個固定的答案
能夠回答的最多只是學院裡面的哲學學者在做什麼工作? 這樣而已
: 概括來講,哲學是一門透過嚴謹思辨來研究宇宙和人性的學問。
: 哲學家不關心你所講的道理偉不偉大,哲學家關心的是你有什麼好的理由這樣講。
: 哲學家不關心你講的人生思想的內容動不動人,而會先問你憑什麼我們需要接受這樣的
: 想法。
: 我曾經碰過很多同科系的哲學生跟我抱怨「為什麼哲學學起來像科學?」,這句話當然很
: 有問題,首先我們就可以質疑科學的基礎與哲學有怎樣怎樣的不同,研究方法上又有怎樣
: 怎樣的差異,巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉......不過我想透過這件事說的是,西洋哲學大
: 抵上是比常人眼中的那個「哲學」還要更來得枯燥和難以忍受的學問,哲學不會教你算命
: ,哲學不會讓你看見風吹草動就知天下事,哲學不會教導你如何成為更好的人,哲學不會
: 讓你上天堂或去西方極樂世界。
: 簡而言之,哲學一點都不浪漫,甚至一點都不神秘,如果你只是希望「踏入一個充滿
: 人文氣質的神祕領域」,那麼我建議你可以先離開了。
: 如果以上你可以接受的話,那麼你可以去爬爬看版上關於導論書的文章,而不是腦衝血
: 跑去買一本翻譯過的原典來讀。
這是我對書籍的歸類:
書有分成幾類: X普,導論,概論,通論,專書,專論(兩類),雜書
1.X 普書就是作者使用通俗的語言,
以不是很嚴謹的方式敘述對這門學科或是某事物的看法
好比: 蘇菲的世界等等...
2.概論有點類似通識課的內容,把一門學科簡明扼要的讓讀者知道他們在做什麼
好比: 哲學百科dtv,圖解生物學等等...
3.導論就是作者可能在簡介這個學門入門的書
好比: 哲學概論,社會學概論,普通生物,普通化學,普通物理等等...
4.通論就是某一個學門基礎的幾個子學科
好比: 知識論,西洋哲學史,邏輯等等...
5.專論(1)就是某些重要學派的整理,就是俗稱的地圖
好比: 自由主義,心靈哲學,當代法國哲學,理性主義,經驗主義等等...
6.專書就是某些重要學者對某些事物的看法,這在學界通常可以算是經典
研究相關議題不可忽略的一手文獻資料
好比: 笛卡兒沉思錄,胡塞爾現象學心理學等等...
7.專論(2)
就是某些重要學者對某本書或某篇paper提出的批判或是見解,就是俗稱二手資料
有的時候內容完整就會是專書了
好比:(看過的paper不是很多,沒辦法舉例,科科~~~)
8.雜書就是學者或作者對某些事物的看法或是觀察,但並不一定具有學術規範,
對讀者來說又不是有系統的去涉獵相關的書籍,只是閒暇時間會去觀看而已
好比:拉丁美洲真相之路等等...
若是按照sunny1991225的提議,還是照著2~7的順序看下來會比較好
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.211.117
※ 編輯: kuopohung 來自: 140.117.211.117 (10/28 16:33)
1F:推 sunny1991225:問題:如果是針對德語系的哲學家 10/28 17:44
2F:→ sunny1991225:尤其是康德以降的德國哲學家,他們的作品若從翻譯準 10/28 17:44
3F:→ sunny1991225:確性來看,英語和中文哪一方佔有優勢? 10/28 17:45
大前年在旁聽法蘭克福學派的課的時候
老師在某堂課上還指出在某篇文章某個章節的某個部分中文反而比英文清楚
但就整體而言,英文還是比較清楚的
只不過,對於像是海德格這類擅長玩語言的哲學家
只唸英文不見得有用就是了...
PS: 導論式的例外
※ 編輯: kuopohung 來自: 140.117.179.53 (10/28 18:27)
4F:推 william2001:推 11/18 22:38